| Fred you do know everything Angel and Gunn told you is true. | Фред... Ты знаешь, что все, что Ангел и Ганн сказали тебе - правда. |
| They told me... I mean, they sent me to... | Они сказали мне, я имею в виду, они послали меня чтобы... |
| And when you told me he died, I... | А потом вы сказали, что он мёртв. |
| We told them that Operation Saviour had re-ignited interest in the space programme. | Мы сказали им, что операция Спаситель получила огромный интерес в космической программе. |
| You told me to bring in Seo. | Вы же сами сказали мне, найти Со. |
| But the Embassy told me there were no Koreans living there. | Но в посольстве мне сказали, что там не живет никаких корейцев. |
| And yesterday, you told us that you don't know Lynn Dewhurst. | И вчера вы сказали нам, что не знаете Линн Дьюхерст. |
| And they told me that I'm not servicing you enough. | Они мне сказали, что ты мало за мной ухаживаешь . |
| They said you told them nothing at the gate. | Они сказали, что вы ничего им не сказали у ворот. |
| But you told me to get out, miss. | Но вы мне сказали выйти за дверь, мадам. |
| I was told he was coming down from North Africa. | Мне сказали, он прибыл из Северной Африки. |
| They told me everyone on the flight... | Мне сказали, что все на борту... |
| Simon Thomas should have left the building when he was told. | Саймону Томасу следовало покинуть здание, когда ему сказали. |
| Sylvia had been told by doctor eight years ago she was terminally ill. | 8 лет назад доктора сказали Сильвии, что она неизлечимо больна. |
| Someone told me you were sweeping, straightening clocks. | Мне сказали, ты подметаешь, поправляешь часы... |
| I wish you would've told me. | Жаль что вы мне не сказали сразу. |
| They just told me the cake's not coming. | Они только что сказали мне, что торта не будет. |
| I did what you told me to. | Я сделала, как вы сказали. |
| I was told that women like it when you compliment them. | Мне сказали, женщины любят комплименты. |
| BUCKET: You told me you came straight here from the pub. | Вы сказали, что вернулись сюда из паба. |
| Although Mr Fagin has confirmed what you've told me, he's hardly a reliable witness. | Хотя мистер Фэйгин подтвердил то, что вы мне сказали, его вряд ли можно считать надежным свидетелем. |
| I was told you'd buy such items. | Мне сказали, что вы скупаете подобное. |
| Mr Bumble has been told that his interview with the board will take place this week. | Мистеру Бамблу сказали, что собеседование с советником пройдёт на этой неделе. |
| You told me that you were arrested three days into the New Year. | Вы сказали, что вас арестовали через З дня после Нового года. |
| We've just told you now, Cheryl. | Мы только что тебе об этом сказали, Шерл. |