| She was told there was no point in treating him. | Ей сказали, что лечить его нет смысла. |
| I was told you'd have a weapon for me. | Мне сказали, у вас есть для меня оружие. |
| They told me you were home safe, but I had to see for myself. | Они мне сказали, что ты дома, цела и невредима, но я должен был сам убедиться. |
| They told me if I talked, they'd hurt my daughter. | Они сказали мне, если я заговорю, моя дочь пострадает. |
| Well, we've been told that's not an option. | Нам сказали, что это не вариант. |
| Everything they told you was a lie. | Всё, что они тебе сказали - ложь. |
| They told me that I was going to preach tonight. | Мне сказали, что сегодня вечером я буду читать проповедь. |
| Handled by the guns we specifically told you not to use. | Разобрались с помощью пушек, которыми мы четко сказали вам не пользоваться. |
| The guards told him to "fly like an eagle". | Охранники сказали ему, что он будет «летать, как орел». |
| He was reportedly told that an informant had notified the police of his involvement with the separatist movement. | Предположительно ему сказали, что некий информатор сообщил в полицию о его участии в сепаратистском движении. |
| You've just told me the most profound state secret. | Вы только что сказали мне, важную государственную тайну. |
| I'm told you refuse to divulge the location of the attack, or the names of your conspirators. | Мне сказали что вы отказываетесь называть место нападения или имена ваших заговорщиков. |
| You told me you were a patriot, resorting to blackmail for the good of France. | Вы сказали мне, что вы верны государству, прибегая к шантажу на благо Франции. |
| Just last month, they told him it was in remission. | В прошлом месяце ему сказали, что была ремиссия. |
| You were engaged and you never even told her. | Вы были обручены и даже не сказали ей об этом. |
| Those kids have told all of their friends that their aunt wrote Cora's new hit song. | Эти дети сказали всем своим друзьям, что их тетя написала новый хит Коры. |
| Shawn, we told Morgan to check all these buildings. | Шон, мы сказали Моргану чтобы он проверил все здания. |
| They told us to wait here. | Они сказали нам ждать на них здесь. |
| It's not what they told us in the hospital. | И в больнице нам сказали не это. |
| I was told all about it. | Да, мне сказали об этом. |
| They were told there was some sort of cover-up going on. | Они сказали, что там присутствует какого-то рода укрывательство. |
| We were told King Odysseus is hid in the hills. | Нам сказали, что царь Одиссей прячется где-то в горах. |
| When I signed your statement, you told me that you saw Simon clearly. | Когда я подписал ваше заявлени, вы сказали, что ясно видели Саймона. |
| The public was told one thing, the council another. | Общественности сказали одно, городскому совету другое. |
| At least a hundred people have told me it's the best wedding cake they've ever had. | Последние сто человек сказали мне что это лучший свадебный торт который они пробовали. |