Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Well, you told the investigating sergeant that you were inside at the time. Хорошо, вы сказали сержанту, что вы были внутри все это время.
My heart sank whey they told me I'd had a boy. У меня упало сердце, когда мне сказали, что это мальчик.
They told me that a friend of mine entered me into a contest, and I won a package of free cleanings. Они сказали, что какой-то мой друг включил меня в конкурс, и я выиграл пакет услуг бесплатной уборки.
It was covered worldwide... they told every reporter they were dedicating their lives to getting guns off the street. Показывали по всему миру, они сказали каждому репортеру, что посвятят жизнь тому, чтобы убрать оружие с улиц.
you told me there was little opposition, on the contrary. Вы сказали, что было лишь небольшое противостояние.
We told Oskar that he needed to come up with 200k or we were dropping it to the nearest police station. Мы сказали Оскару, что он должен нам 200000$ или мы подбросим улики в ближайший полицейский участок.
You told me she was an untutored genius and I think you may be right. Вы сказали, что она гений от природы, и мне кажется, вы правы.
We told him, "why not?" Мы сказали ему: "Почему бы и нет?"
The ones who are told they're different. Те, которым сказали, что они другие
Well, you told me you caught the man. Ну, вы же сказали мне, что поймали его
They told me'd reconsider letting me back in the church... if I showed contrition in prison, but... bad habits die hard. Они сказали, что пересмотрят моё возвращение в церковь, если я покажу раскаяние в тюрьме, но... вредные привычки трудно искоренить.
You could have saved yourself a lot of trouble if you told me up-front that you were working for the Feds. Вы могли бы избавить себя от множества неприятностей, если бы честно сказали мне, что работаете на федералов.
That's what they told me! Именно так они мне и сказали!
I was told I was found on the bank of the river. Мне сказали, что нашли меня на берегу реки.
Mr. Yusef, when we last met, you told me it was in your business to stay informed. Мистер Юсеф, когда мы в последний раз виделись, и Вы сказали мне, что это было Ваше дело - быть в курсе дела.
You haven't told her yet? Вы ей так и не сказали?
Well, you haven't told me what it is yet. Ну, вы пока не сказали мне что за работа.
You told me I'd be released Вы сказали, что меня освободят.
You told me I had the right to remain silent when you dumped me in here. Вы сказали, что я "могу хранить молчание", когда привели меня сюда.
But you just told me you'd need some extra people because of the rush. Вы же сказали, вам нужна помощь.
Brawny and Marie, and they told me that he'd been bit by a giant beetle. Крепышом и крошкой Мэри, они сказали, что его цапнул огромный жук.
So I took him back to the party and... Ray and Len talked and they told me to beat it. Я отвёз его обратно на вечеринку, Рэй и Лэн поговорили и сказали мне забыть об этом.
Ye have no told the truth about who and what you are. Вы не сказали правду о том, кто вы.
You told him it's Jan Boel? Вы сказали ему что это Ян Буль?
The people that do all the research told me that this was the real deal. Люди, проводившие анализ, сказали, что это хорошая сделка.