| You told him that you were pregnant with his baby. | Вы сказали, что ждете от него ребенка. |
| And yet I'm told that you killed Gabriel's wife. | А мне сказали, это ты убила жену Гэбриела. |
| I don't suppose they told you why. | Полагаю, они не сказали, почему. |
| You just told the nurse I was sick. | Вы только что сказали сестре, что я болен. |
| I thought you told him that you were just like him. | Мне казалось, вы сказали ему, что вы такая же, как он. |
| They told me to come straight up. | Мне сказали идти прямо к вам. |
| Okay. You told Detective Messer you felt a responsibility to rescue everyone from the truck. | Вы сказали детективу Мессеру, что чувствовали на себе ответственность спасти всех в грузовике. |
| And Adam and I told her that it's completely inappropriate. | И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо. |
| You told us you had to ask them to keep it down. | Вы сказали нам, что попросили их успокоиться. |
| They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china. | Они сказали, что, раз я потеряла свою рабочую визу, мне придется вернуться в Китай. |
| Captain... I was told you could not attend. | Капитан... мне сказали, что Вы не можете прийти. |
| We told him it was a class trip. | Мы сказали ему, что это было замечательное путешествие. |
| They told me I have multiple personalities. | Мне сказали, что у меня расщепление личности. |
| They told us to let nearly all the air out of the tyres. | Они сказали выпустить почти весь воздух из шин. |
| I was told I could get a job here. | Мне сказали, здесь я могу получить работу. |
| I'm told that a woman here just had a baby. | Мне сказали, что здесь женщина Только что родила. |
| I was told you have a job. | Мне сказали, у вас есть работа. |
| They told us that you went out yesterday morning. | Нам сказали, что вчера утром вы уходили. |
| I was told Braithwaite wanted to see me. | Мне сказали, что Брейтуэйт хочет меня видеть. |
| They told me that if l... | Мне сказали, что если я... |
| When DHS told us about a worse threat, they weren't kidding. | Когда агенты нацбезопасности сказали нам о большей угрозе, они не шутили. |
| According to what they told me before, it's only just begun. | Они мне сказали, что это только начало. |
| Whatever you told her sent her running. | Из-за того, что вы сказали, она сбежала. |
| I was told I'd be out in 18 years. | Мне сказали, что я выйду через 18 лет. |
| I was told a woman's waiting for me, not Sister Monica. | Мне сказали, что меня ждёт женщина, не сестра Моника. |