You told him that you were pregnant with his baby. |
Вы сказали, что ждете от него ребенка. |
And yet I'm told that you killed Gabriel's wife. |
А мне сказали, это ты убила жену Гэбриела. |
I don't suppose they told you why. |
Полагаю, они не сказали, почему. |
You just told the nurse I was sick. |
Вы только что сказали сестре, что я болен. |
I thought you told him that you were just like him. |
Мне казалось, вы сказали ему, что вы такая же, как он. |
They told me to come straight up. |
Мне сказали идти прямо к вам. |
Okay. You told Detective Messer you felt a responsibility to rescue everyone from the truck. |
Вы сказали детективу Мессеру, что чувствовали на себе ответственность спасти всех в грузовике. |
And Adam and I told her that it's completely inappropriate. |
И мы с Адамом сказали, что это совершенно недопустимо. |
You told us you had to ask them to keep it down. |
Вы сказали нам, что попросили их успокоиться. |
They told me that since I lost my work visa, I had to go back to china. |
Они сказали, что, раз я потеряла свою рабочую визу, мне придется вернуться в Китай. |
Captain... I was told you could not attend. |
Капитан... мне сказали, что Вы не можете прийти. |
We told him it was a class trip. |
Мы сказали ему, что это было замечательное путешествие. |
They told me I have multiple personalities. |
Мне сказали, что у меня расщепление личности. |
They told us to let nearly all the air out of the tyres. |
Они сказали выпустить почти весь воздух из шин. |
I was told I could get a job here. |
Мне сказали, здесь я могу получить работу. |
I'm told that a woman here just had a baby. |
Мне сказали, что здесь женщина Только что родила. |
I was told you have a job. |
Мне сказали, у вас есть работа. |
They told us that you went out yesterday morning. |
Нам сказали, что вчера утром вы уходили. |
I was told Braithwaite wanted to see me. |
Мне сказали, что Брейтуэйт хочет меня видеть. |
They told me that if l... |
Мне сказали, что если я... |
When DHS told us about a worse threat, they weren't kidding. |
Когда агенты нацбезопасности сказали нам о большей угрозе, они не шутили. |
According to what they told me before, it's only just begun. |
Они мне сказали, что это только начало. |
Whatever you told her sent her running. |
Из-за того, что вы сказали, она сбежала. |
I was told I'd be out in 18 years. |
Мне сказали, что я выйду через 18 лет. |
I was told a woman's waiting for me, not Sister Monica. |
Мне сказали, что меня ждёт женщина, не сестра Моника. |