| Now I'm told you have some information for me. | Мне сказали, что вы располагаете некоторой информацией. |
| They told us you had some sort of training in occult matters. | Нам сказали, что у вас есть кое-какой опыт в оккультных вопросах. |
| 'We told Hammond we'd get an early night. | Мы сказали Хаммонду, что ляжем спать рано. |
| They told me you had had a child. | Мне сказали у тебя родился ребенок. |
| And when you told your divorce attorney this? | А когда вы сказали это своему адвокату по разводу? |
| You told her you had also dealt with an unfaithful spouse? | Вы сказали ей, что вам также приходилось иметь дело с неверным супругом? |
| Ahjussi, someone told me... that if you want to earn money, you should work hard. | Дяденька, как-то мне сказали, что, если хочешь заработать денег, надо много трудиться. |
| They told us not to tell anybody. | Они сказали, чтобы мы молчали. |
| The prosecutors just told me that elise's lawyers are getting a-a Sheldon Wallace to testify in her defense. | В прокуратуре мне только что сказали, что адвокаты Элис попросили Шелдона Уоллеса дать показания в суде. |
| They told me that was you. | Мне сказали, всё благодаря тебе. |
| No one will know that you told us. | Никто не узнает, что вы нам сказали. |
| I'm told you're a religious man now. | Мне сказали, ты теперь обратился к религии. |
| Tossed him out on his head, told him never to come back. | Его вытолкали в шею и сказали больше не возвращаться. |
| This morning I was told that I won't get my braces off. | Сегодня утром мне сказали, что я не смогу без костылей... |
| They told us just to follow you. | Нам сказали просто идти за тобой. |
| They told me he was missing in action. | Мне сказали, что он пропал без вести. |
| Yes, you told me 5. | Да, вы сказали мне в 5. |
| I was told to come here at 9 o'clock. | Мне сказали придти сюда к девяти часам. |
| You couldn't leave you told me I had to. | Вы не могли уйти, вы сказали мне, что я должна. |
| I was told to move this on to DI Tyler and unless you want a thick ear... | Мне сказали передать это детективу Тайлеру и, если ты не хочешь схлопотать по уху... |
| I was told to give you the arresting constable's statements in connection with Eric Dodds. | Мне сказали передать вам отчет констебля об аресте, В связи с Эриком Доддсом. |
| He's here as well now, look, I was told nothing... | Он сейчас здесь, слушайте, мне ничего не сказали... |
| We were told this would have very little impact on the neighborhood. | Нам сказали, что он будет очень мало влиять на наш район. |
| We were told to move inland and march on Constantinople. | Нам сказали, двигаться в глубь страны и идти на Константинополь. |
| You said that if I told the truth, I would be safe. | Вы сказали, если я скажу правду, я буду в безопасности. |