Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Now I'm told you have some information for me. Мне сказали, что вы располагаете некоторой информацией.
They told us you had some sort of training in occult matters. Нам сказали, что у вас есть кое-какой опыт в оккультных вопросах.
'We told Hammond we'd get an early night. Мы сказали Хаммонду, что ляжем спать рано.
They told me you had had a child. Мне сказали у тебя родился ребенок.
And when you told your divorce attorney this? А когда вы сказали это своему адвокату по разводу?
You told her you had also dealt with an unfaithful spouse? Вы сказали ей, что вам также приходилось иметь дело с неверным супругом?
Ahjussi, someone told me... that if you want to earn money, you should work hard. Дяденька, как-то мне сказали, что, если хочешь заработать денег, надо много трудиться.
They told us not to tell anybody. Они сказали, чтобы мы молчали.
The prosecutors just told me that elise's lawyers are getting a-a Sheldon Wallace to testify in her defense. В прокуратуре мне только что сказали, что адвокаты Элис попросили Шелдона Уоллеса дать показания в суде.
They told me that was you. Мне сказали, всё благодаря тебе.
No one will know that you told us. Никто не узнает, что вы нам сказали.
I'm told you're a religious man now. Мне сказали, ты теперь обратился к религии.
Tossed him out on his head, told him never to come back. Его вытолкали в шею и сказали больше не возвращаться.
This morning I was told that I won't get my braces off. Сегодня утром мне сказали, что я не смогу без костылей...
They told us just to follow you. Нам сказали просто идти за тобой.
They told me he was missing in action. Мне сказали, что он пропал без вести.
Yes, you told me 5. Да, вы сказали мне в 5.
I was told to come here at 9 o'clock. Мне сказали придти сюда к девяти часам.
You couldn't leave you told me I had to. Вы не могли уйти, вы сказали мне, что я должна.
I was told to move this on to DI Tyler and unless you want a thick ear... Мне сказали передать это детективу Тайлеру и, если ты не хочешь схлопотать по уху...
I was told to give you the arresting constable's statements in connection with Eric Dodds. Мне сказали передать вам отчет констебля об аресте, В связи с Эриком Доддсом.
He's here as well now, look, I was told nothing... Он сейчас здесь, слушайте, мне ничего не сказали...
We were told this would have very little impact on the neighborhood. Нам сказали, что он будет очень мало влиять на наш район.
We were told to move inland and march on Constantinople. Нам сказали, двигаться в глубь страны и идти на Константинополь.
You said that if I told the truth, I would be safe. Вы сказали, если я скажу правду, я буду в безопасности.