Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Yes, so you've told us. Да, так Вы нам и сказали.
I was told you had left the island. Мне сказали, что Вы покидаете остров.
I'm sorry, I should have told you yesterday. Прости, что не сказали тебе вчера.
But had you told me at first... Но если бы вы сразу сказали...
You told me to get tested. Вы же сами сказали, чтобы я сделала тест.
They told me you were down here. Мне сказали, что ты здесь.
We're told the former mayor kept a detailed record of the supernatural community. Нам сказали, мэр вел подробный отчет о сверхъестественном сообществе.
But when I was there, someone told me that you were here. Но когда я там был, мне сказали, что ты здесь.
Well, he was told to fire me. Ну, ему сказали уволить меня.
You told me to love only you while I dance. Вы сказали мне, что я должна любить вас, когда я танцую...
The Camerons specifically told me not to, so, I always went alone. Кэмероны четко сказали мне никого не приводить, так что я всегда приходила одна.
I'm told this is the future. Мне сказали, это писк моды.
Well, you told us two months ago that Angela wouldn't go downhill for some time. Вы сказали нам два месяца назад, что Энджеле некоторое время не будет хуже.
I am told you wish to speak of peace. Мне сказали, вы хотели обсудить перемирие.
He had to have been told to put it there. Ему скорей всего сказали её туда положить.
Thought I'd be good for the stage, but then they told me to disappear. Думал, готов выйти на сцену, но мне сказали исчезнуть.
We both told him you didn't want the job. Мы оба сказали, что не хотим туда.
A failed hijacking, I was told. Неудачная попытка самозахвата, как мне сказали.
I've been told I'm under the spell of a necromancer. Мне сказали, что я под заклятьем некроманта.
I was... I was told to give him a phone. Мне... мне сказали дать ему телефон.
They told me that I'm undocumented. Они сказали, что я нелегал.
You told us you owned a construction company, not a salvage yard. Вы сказали нам, что у вас собственная строительная компания, а не свалка металлолома.
That's what they told my mom. То же самое они сказали моей маме.
They told me you like them. Мне сказали, что тебе понравится.
You told me my father was shot. Вы сказали, что моего отца застрелили.