I was told to do nothing... |
Они сказали ничего не делать пока... |
We told her you'd be glad to take care of her. |
Мы сказали ей, что ты будешь счастлив за ней понаблюдать. |
I put the date, like they told me. |
Я написал дату, как мне сказали. |
"Last time you told me"that anyone can see the image in the ink. |
В прошлый раз вы мне сказали, что все могли видеть изображения в пятне. |
Remember you told me June 28th? |
Помните, вы сами мне сказали 28 июня? |
You told me you'd pay those men. |
Вы сказали, что заплатите им. |
Slavich's wife was told her husband was suspected of smuggling drugs at the airport. |
Жене Славика сказали, что её мужа заподозрили в контрабанде наркотиков в аэропорту. |
She got your note, and we told her to stay put. |
Она получила записку и мы сказали ей оставаться дома. |
They... they told me to wait in my room. |
Они... Они сказали подождать в своей комнате. |
Yes, so I'm told. |
Да, мне так и сказали. |
Tell the Inspectors what you told our men. |
Скажите инспекторов, что вы мне сказали. |
They probably told another kid he was clumsy and then he died of polio. |
Они вероятно сказали другому пацану, что он неуклюжий, а он помер от полиомиелита. |
I was told not to make morning visits anymore. |
Мне сказали больше не совершать утренних визитов. |
I was told that George Ferragamo's life may be in danger. |
Мне сказали, что жизнь Джорджа Ферагамо может быть подвергнута опасности. |
They told you that Marko was planning to sell his land. |
Они сказали вам, что Марко планировал продать свой участок. |
We trusted you when you told us it was safe. |
Мы доверились вам, когда вы сказали, что здесь безопасно. |
I didn't know until after they told me she was pregnant. |
Я не знал, пока мне не сказали, что она беременна. |
You told your mother you wanted to take holy orders. |
Вы сказали своей матушке, что хотите принять сан. |
And you told me to run for election. |
И сказали мне участвовать в выборах. |
I can't believe you they told you something like that in such a matter-of-fact way. |
Поверить не могу, что они сказали тебе об этом так, будто это какая-то мелочь. |
Those people moved here because we told them it was a safe zone. |
Эти люди приехали сюда, потому что мы сказали им, что тут - безопасная зона. |
Now, ten minutes ago you called and told me to shoot out the cameras. |
10 минут назад вы позвонили и сказали, чтобы мы перестреляли все камеры. |
But I was told that everything... |
Но мне сказали, что все... |
You haven't told me he's dead. |
Вы так и не сказали мне, что он мертв. |
I am told you are desirous of the company of Monsieur Joseph Duverney. |
Мне сказали, что вы ищете компании месье Жозефа Дюверне. |