Someone told me you'd be here. |
Мне сказали, что вы здесь. |
Okay, then you tell me what they told you. |
Тогда скажи, что они тебе сказали. |
When they called and told me I won, I didn't believe them. |
Когда мне позвонили и сказали, что я выиграл, я не поверил. |
You just told me that you had forgiven him. |
Вы только что сказали, что простили его. |
I was told I'd have a chance to... |
Вы сказали, что у меня будет возможность... |
We'll know we told the truth. |
Мы будем знать, что сказали правду. |
He may ask me what I thought of that story you told on television today. |
Он может спросить меня, что я думал об этой истории вы сказали по телевизору сегодня. |
I am told they - they planned to stage a gas attack in this very room... |
Мне сказали, что они планировали устроить газовую атаку прямо в этой комнате... |
I'm told I should offer my hand. |
ћне сказали, что € должен предложить ей свою руку. |
And yet you still have not told me how you obtained it. |
Вы так и не сказали мне её источник. |
I was told it was hormones. |
(БЭННО) Сказали, что гормоны. |
If something had, I'm not sure you would have told me. |
Если что-то было, я не уверена, что вы бы сказали мне. |
But my husband, Captain Mallory, I was told he was here. |
Мой муж, капитан Мелори, мне сказали, что он здесь. |
They told me... I was precious cargo that couldn't be insured because of inherent vice. |
Мне сказали, что я - ценный груз, который нельзя застраховать из-за присущего порока. |
Yes, you've told me that 50 times. |
Да, вы сказали мне, это уже 50 раз. |
I was told, I could see him. |
Мне сказали, что я могу его посетить. |
They already told me that you picked them up. |
Они сказали, что ты их забрала. |
I was told you couldn't make it. |
Мне сказали, что вы не сможете. |
I was told that King Ecbert of Wessex required a teacher of illumination. |
Мне сказали, что королю Уэссекса Экберту требуется учитель живописи. |
I've been told that the risk of radiation exposure From a dirty bomb is fairly negligible. |
Мне сказали, что риск радиационного заражения от взрыва грязной бомбы весьма незначителен. |
So you told Benson and Stabler to hit the brakes. |
Поэтому вы сказали Бенсону и Стэблеру попридержать коней. |
Some suit told us that if we didn't sign, Dr. Keppler couldn't treat our kids anymore. |
Наши адвокаты сказали нам, что если мы не подпишем бумаги то доктор Кепплер не сможет лечить наших мальчиков. |
We were told she got promoted. |
Нам сказали, что её повысили. |
I thought they told you guys. |
Я думала, они вам сказали. |
You told federal agent Howard Collins that you had no personal relationship with Rebecca Hamilton. |
Вы сказали федеральному агенту Говарду Коллинсу, что у вас не было личных отношений с Ребэккой Хэмилтон. |