Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорят

Примеры в контексте "Told - Говорят"

Примеры: Told - Говорят
You are fingers being told which keys to push. Ты - пальцы, которым говорят, на какие клавиши нажимать.
Everyone told me that you would bring me nothing but danger. Все говорят, что ты не сможешь дать мне ничего, кроме опасности.
He stated that newspapers that told the truth could not make money. Он заявил, что газеты, которые говорят правду, не могут делать деньги.
Just doing what I'm told. Делаю то, что мне говорят, вот и все.
Or that's what they told me. По крайней мере, это то, о чем они мне говорят.
All existing relevant documents have been presented, we are told. Нам говорят, что все существующие и имеющие отношение к делу документы уже представлены.
You must do as you are told. Ты должен делать то, что тебе говорят.
Great neighbors are the ones who do exactly what they are told. Отличные соседи это те, кто делают именно то, что им говорят.
It's human we're told not to touch something... Такова человеческая природа... когда нам говорят не трогать что-то...
We're told she's barely able to move, her body pinned beneath the debris. Говорят, она едва может двигаться, поскольку её тело прижало обломками.
A little birdie told me you're finally moving the money. Говорят, что вы все-таки начали грузить мои денежки.
And I'm told you don't visit her. И мне говорят, что Вы не посещаете ее.
I'm told The Stig was listening to TV theme tunes there... Мне говорят, что в машине Стиг слушал мелодию из телевизионной заставки...
They should not make so much fuss And do what they are told. Им следовало бы не устраивать всю эту суету, а делать то, о чём говорят.
You're just told all the things that you can't do. Лишь говорят о том, чего нельзя делать.
And he does what he is told to do. И он делает то, что ему говорят.
I've been told I'm pretty good. Мне говорят, что я довольно хорош.
We were told he lives on this street. Говорят, это здесь, на этой улице.
I don't like being told whose side I'm on. Я не люблю, когда мне говорят за кого играть.
I don't just roll over when I'm told to. Я не перекатываюсь когда мне говорят.
Basically, to keep our heads down and do as we're told. Фактически, молчать и делать то, что нам говорят.
Suzanne, do what you're told. Сюзанна... Делай, что говорят...
And I'm fed up with being told... Я устал, что мне говорят...
There's an intuitive 1 0-year-old who's just been told that DNA matters. Есть еще 10-летняя девочка, которой говорят, что ДНК имеет значение.
I'm told that you are the expert on the Wild West. Говорят, вы эксперт по Дикому Западу.