Английский - русский
Перевод слова Told

Перевод told с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказал (примеров 20000)
I told Ian I'd go 'round tomorrow, pay my respects. Я сказал Йену, что зайду завтра, выразить свои соболезнования.
I told you, I have my lecture. Я же сказал, у меня лекция.
I told 'em your subway broke down. Я им сказал, что ты застрял в метро.
Well, he told me he was retired and working for private contractors now. Ну, он сказал мне, что он в отставке и сейчас работает на частных подрядчиков.
He told us there was food and somebody named Chester who could help us out. Он сказал, что там есть еда и И кто-то по имени Честер, он сможет помочь нам.
Больше примеров...
Сказала (примеров 13340)
I just told him what was really out there in the dark. Я только сказала ему, что на самом деле обитает во тьме.
But she told me to wait until Mrs. Carter paid the money. Но она сказала мне подождать пока миссис Картер не заплатит.
But I... I told you to wait here. Но я же сказала ждать здесь.
But I told her she had to ask you first. А я сказала, что сначала нужно спросить у тебя.
Well, that's what I told the client. Ну, так я и сказала клиенту.
Больше примеров...
Говорил (примеров 9820)
I told you, I can't bring myself to look at that thing. Я говорил, что не могу смотреть такую ерунду.
I told the police it was for me and my mates. Говорил полиции, что это для меня и моих приятелей.
I told Hooks you couldn't be trusted, Joe. Я говорил Хуксу, что тебе нельзя доверять, Джо.
I told you I'd come after the Board meeting. Говорил же, что приеду после Совета директоров.
That's exactly what Kane told me about you. То же самое Кейн говорил о тебе.
Больше примеров...
Сказали (примеров 6680)
I was told I need to get a lot of rams. Мне сказали, что должно быть много оперативной памяти.
They told us we'd find you in here. Они сказали нам, что мы сможем найти вас здесь.
They told me the whole thing would be quick. Они сказали что все произойдет быстро.
But I was told, 12:00 pm sharp. Но нам сказали: ровно в 12.
We told Scott we could protect ourselves, so let's do it. Мы сказали Скотту, что можем о себе позаботиться, так что давай.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 5360)
Angel told me how you'd try to hurt me. Ангел рассказал мне, как сильно ты будешь стараться ранить меня.
Maybe 'cause I finally told her stuff. Может, потому что я кое-что наконец-то ей рассказал.
I told him about your skills! Я рассказал, что ты можешь.
So, what did you say when Marc told you? И что ты сказала, после того как Марк рассказал тебе это?
So never mind, somebody told us about this bar, OK? Таким образом, неважно, кто рассказал нам об этом баре, ладно?
Больше примеров...
Говорила (примеров 5380)
I told you it was important to go out and meet some people. Видишь? Я же говорила, что нужно выбираться в люди.
I told you... there's nothing here. Говорила же, тут ничего нет.
I can not reveal what she told me and what not. Я не могу сказать вам, что она говорила, а что нет.
Tell him I'm not a liar, that I told him the truth Скажите ему, что я говорила правду про вас.
Well, I'm too classy to say I told you so, Donna. Что ж, я не буду говорить "Я же тебе говорила, Донна"
Больше примеров...
Рассказала (примеров 3376)
So, Pearl, I told Winston that you work at my school. Итак, Перл, я рассказала Уинстону, что ты работаешь в моей школе.
I bet she hasn't told you that she moved in with me three days ago. Готов поспорить, она не рассказала, что переехала ко мне З дня назад.
I told him what I found out. Я рассказала ему всё, что узнала.
She told me what that voice means to her. Она рассказала, как важно для нее пение.
I've told you everything. Я уже всё вам рассказала.
Больше примеров...
Говорили (примеров 1924)
You told us you wouldn't come out for a few days. А говорили, что вас не будет несколько дней.
The Belmonts fought monsters, son... so I'm told. Бельмонты сражались с монстрами, сынок... так мне говорили.
I used to work for an educational publisher, and as a writer, I was always told never to use stories or fun, engaging language, because then my work might not be viewed as "serious" and "scientific." Я не шучу. Когда-то я работал в учебном издательстве писателем, и мне говорили никогда не использовать истории или шутливый и увлекательный язык, потому что тогда мои работы не будут воспринимать как «серьёзные» или «научные».
The lies we told. За ложь, что говорили.
Some Bedouin smugglers have told their captives that they will remove and sell their vital organs if payment is not forthcoming. Некоторые контрабандисты-бедуины говорили захваченным заложникам, что они продадут их жизненно важные органы в случае, если им не будет выплачен выкуп.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1969)
Well, you should have told someone. Хорошо, Вы должны были сказать об этом.
I told Taylor, you need to tell her Brandon is yours. Я сказала Тейлор: "Ты должна сказать ей, что Брендон твой."
You told me to tell you when I saw you again Ты же велела мне сказать тебе это в следующую нашу встречу.
After reviewing the tests, Agus told her, "I'm looking at your biopsy and I can tell you right now, Lorna, you're going to be okay." Просмотрев результаты тестов, Агес сказал ей: «Я смотрю на вашу биопсию, и я могу сказать Вам прямо сейчас, Лорна, с Вами всё будет в порядке».
I... I should've told you. Я должна была тебе сказать.
Больше примеров...
Рассказывал (примеров 1197)
Ron has told me so much about you, in that he has told me your name is Diane, and you exist. Рон так много мне о вас рассказывал, то есть он говорил мне, что вас зовут Дайан и что вы существуете.
Have I told you the one about the builder's wife? А я вам рассказывал про жену каменщика?
Tim told me that she had had a depressive episode several months before they married, before he knew her. Тим рассказывал мне, что у неё за несколько месяцев до их свадьбы была депрессия, ещё до того как они познакомились.
Has he told you the story about how he invented the big Mac? Он рассказывал тебе о том, как он изобрёл "Биг Мак"?
I'm sure Sherlock told you the whole story. Уверена, Шерлок тебе рассказывал.
Больше примеров...
Сообщили (примеров 1070)
Why was I not told the details of his mission? Почему мне не сообщили детали его задания?
The General Assembly had been told that the appointment of the Chief Information Technology Officer was crucial to the improvement of ICT policies. Генеральной Ассамблее сообщили, что назначение Главного сотрудника по информационным технологиям имеет важное значение для совершенствования политики в области ИКТ.
Some have told the Panel of their application of such techniques as due diligence and "know your customer" rules, and of partnerships between national authorities and private sectors. Некоторые из них сообщили Группе о применении принципа должной осмотрительности и правила «знай своего клиента» и о партнерском взаимодействии между национальными органами и частным сектором.
She was told that, in the past, Doynounay had been one of the main commercially important villages around Baidoa. Ей сообщили, что в прошлом деревня Дойнауней была одним из важных торговых центров в районе Байдоа.
MINSK, 11 March (BelTA) - The development of nuclear power engineering will allow Belarus to substitute around 5 million tonnes of imported fuel by 2020, Deputy Energy Minister Mikhail Mikhadyuk told a science and practice conference in Minsk on 11 March. 18 марта, Минск/Наталья Вербитская - БЕЛТА/. Беларусь в январе текущего года увеличила объем внешней торговли товарами по сравнению с январем 2009 года на 17,1% до более чем $3,584 млрд., сообщили БЕЛТА в Национальном статистическом комитете.
Больше примеров...
Сообщил (примеров 1071)
Nonetheless, a neighbour told her that her partner was taken away by bearded men carrying swords. Тем не менее один из соседей сообщил ей, что ее сожительницу увели бородатые мужчины, у которых при себе были сабли.
Before he left, the king told me he won't let you bring up the prince. Перед отъездом на войну король сообщил мне о своем намерении запретить вам воспитывать сына.
K. told the Migration Board on 7 August 2003, that he had worked as a painter within the ADP, producing posters and showcases, which he had distributed during the political events such as demonstrations. 7 августа 2003 года Э.Н.К. сообщил Совету по миграции, что он работал художником в АДП, изготовлял плакаты и транспаранты, которые распределялись во время политических мероприятий, в том числе демонстраций.
The Panel asked for a copy of the "accident notification" required under the Chicago Convention on International Civil Aviation Organization, but the Director of Civil Aviation did not provide this document and he told the Panel he had not yet started to draft his report. Группа запросила копию «уведомления об аварии», предусмотренного Чикагской конвенцией о международной гражданской авиации, однако директор Управления гражданской авиации не представил этот документ и сообщил Группе, что он до сих пор не приступил к подготовке своего отчета.
The source reports that Sukhrab Madidov, an investigator in the case of Mr. Saidov, told the latter's relatives that the case had been ordered "from above", implying that the verdict would result in Mr. Saidov's imprisonment. Источник сообщает, что следователь по делу г-на Саидова Сухраб Мадидов сообщил его родственникам, что дело было заказано "сверху", подразумевая, что в результате решения суда г-н Саидов сядет в тюрьму.
Больше примеров...
Рассказали (примеров 974)
You just tell him everything you told me. Расскажите ему все, что рассказали мне.
Someone told me about you and Mr. Hashimoto, and this has rekindled memories. Мне рассказали о тебе и Хасимото. Вспомнилось прошлое.
You once told me a story about a guy who could say two words that would make the reporters go away. Вы однажды рассказали мне историю о парне, который мог сказать два слова и журналисты тут же уходили.
All we know so far is what you told us, but, tell you what, if you have anything else, just... Все, что мы о ней знаем, рассказали вы, но, знаете, если вы что-то вспомните, просто...
You know what they told me? Знаешь, что мне рассказали?
Больше примеров...
Рассказывала (примеров 739)
You see, my grandmother told me that Great-Grandpa Roberts sold his best horse to buy that. Видите ли, бабушка мне рассказывала, что прадедушка Робертс продал свою лучшую лошадь, чтобы купить это.
Ziva's told me many great things. Зива рассказывала мне много замечательных вещей.
Do you realize I never even told my therapist about us? Ты понимаешь, что я даже психотерапевту о нас не рассказывала?
Remember last week, I told you that boy Noah kept throwing French fries at me at lunchtime? Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе, что мальчик Ноа продолжал бросаться картофелем-фри в меня во время обеда?
You told me everything. Ты же рассказывала мне всё.
Больше примеров...
Говорят (примеров 879)
Do as you're told... and you'll be happy. Сделай, что тебе говорят, и ты будешь счастлива.
Also, they told me I still had to pick up my gift. Кроме того, говорят, я ещё должен получить свой подарок.
Till then you can impress me by doing what you're told. Так что будь любезен, делай то, что тебе говорят.
"Do as you're told or die." "Делайте, что Вам говорят, или умрете."
But we have to accept the fact that we're not always told about everything that happens aboard ship. Но мы должны принять тот факт, что нам не всегда говорят обо всем, что происходит на корабле.
Больше примеров...
Сказавший (примеров 2)
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым».
Больше примеров...