Английский - русский
Перевод слова Told

Перевод told с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сказал (примеров 20000)
And told me I was supposed to find someone. Он сказал, что я должна кого-то найти.
Remember what Sam told us about where he was going? Помнишь, что Сэм сказал нам о том, куда он направляется?
I told you, it's just a guitar. Я сказал вам, это-просто гитара.
He also told us he saw Zach with Sandrine... Он также сказал нам, что видел Зака с Сандрин.
Let's find out who told him Arthur was calling Anna Kysersun. Давайте выясним, кто сказал ему, что Артур звонил Анне Кайзерсон.
Больше примеров...
Сказала (примеров 13340)
I just told my sister I was afraid of the stories. Я только сказала сестре, что я испугалась историй.
And I told you, I am done running. И я уже сказала, мне надоело убегать.
I need to know what you told Eldon Stammets about Will Graham. Мне необходимо знать что ты сказала Элдону Стэмэтсу о Уилле Грэме.
Grace Fitzgerald told me where to find them. Грейс Фитцжеральд сказала, где их найти.
But I told her she had to ask you first. А я сказала, что сначала нужно спросить у тебя.
Больше примеров...
Говорил (примеров 9820)
I told you to hide real good for life. Я говорил тебе очень хорошо прятаться, ради выживания.
I told you we should have kept the shotgun in the trunk. Я же говорил, что дробовик должен лежать в багажнике.
No, I never told him. Нет, я ничего ему не говорил.
Malcolm told me you were an advocate for social justice. Малкольм говорил мне, что вы были борцом за социальную справедливость.
No, I never told him. Нет, я ничего ему не говорил.
Больше примеров...
Сказали (примеров 6680)
Now that you've told me, I have to warn my client. Он. Так как вы сказали мне, я должна предупредить клиента.
Why wasn't I told you were interviewing the pilot? Почему мне не сказали, что вы беседовали с пилотом?
Well, how much have they told you? И как много они сказали тебе?
See, those pills, they told us you were the only one who could take them safely. Нам сказали, что ты единственный, кто может принимать их без ущерба.
See, those pills, they told us you were the only one who could take them safely. Нам сказали, что ты единственный, кто может принимать их без ущерба.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 5360)
Still haven't told me your plan. Ты мне так и не рассказал свой план.
If you'd told us what you were doing we might have been able to plan this properly. Если бы ты рассказал нам, что собираешься сделать, мы могли бы придумать план получше.
And you told him? И ты рассказал об этом Кристофу?
So, Adam told me. Итак, Адам рассказал мне.
I would have told you everything. Я бы рассказал вам все.
Больше примеров...
Говорила (примеров 5380)
I told you I needed the car after school today. Я говорила тебе, что мне нужна будет машина сегодня после школы.
But you told me Uncle Stevie moved to Okinawa. Но ты же говорила мне, что дядя Стив переехал на Окинаву.
I've already told you I'm allergic to haunted houses. Я уже говорила тебе, что у меня аллергия на дома с привидениями.
I told you, I'm not thinking about that. Я уже говорила - об этом я не думаю.
I've told you before not to judge by appearances. Я же уже говорила тебе не судить по внешности.
Больше примеров...
Рассказала (примеров 3376)
You've barely told me anything. Ты мне почти ничего не рассказала.
Sabine stupidly told them about some vision she had about the baby. Сабина по глупости рассказала им о некоторых видениях о ребенке.
My grandmother was not a highly educated woman, but she told me as a small child to quit feeding stray animals. Моя бабушка не была высокообразованной женщиной но она рассказала мне, как маленький ребёнок бросил кормить бездомных животных.
Jordan Baker told you that, didn't she? Это ведь Джордан Бейкер вам об этом рассказала?
You told Dexter all that? Ты рассказала всё это Декстеру?
Больше примеров...
Говорили (примеров 1924)
Okay, those guys told me it was 18 speeds. Ладно, те ребята говорили, что тут 18 скоростей.
I'm a hard-worker, I set high goals and I've been told that I am persistent. Я трудяга, я ставлю дальние цели, а ещё мне говорили, что я упорный.
You know, I've been told I got a screw loose, but this is just crazy. Мне говорили, что у меня в голове винтиков не хватает, но тут перебор.
The President of Djibouti is repeatedly told that his Eritrean counterpart is unavailable to take his calls; (h) 23 April: Eritrean authorities refuse to receive the Foreign Minister of Djibouti, who was dispatched by his President to visit Asmara. Президенту Джибути каждый раз говорили, что у президента Эритреи нет времени с ним разговаривать; h) 23 апреля: эритрейские власти отказались принять министра иностранных дел Джибути, который направился в Асмэру по поручению своего президента.
He noted that he had advised her many times not to expose herself by standing through the escape hatch of her armoured car to wave to the crowds, but she would usually ignore his advice and sometimes express anger at being told what to do. Он отметил, что он много раз советовал ей не стоять в открытом люке своей бронированной машины для приветствия толпившихся людей, однако она обычно игнорировала его совет, а иногда раздражалась, когда ей говорили, что надо делать.
Больше примеров...
Сказать (примеров 1969)
That's what you told me to tell you. Ты же меня просил это сказать.
Well, what should I have told them? А что я должна была сказать им?
Well, the minute you found out about it, you should have told me. Ладно, но как только вы это поняли, вы должны были мне сказать.
You're not told that I I want you to say a few words: Ты сейчас не говорила, я что хочу тебе сказать несколько слов:
But if it means Gorse Meadow won't be ploughed, well, I'd be lying if I told you I was sorry about that. Но если в конце концов это остановит распашку низины Горс Мидоу, сказать, что мне жаль было бы лукавством.
Больше примеров...
Рассказывал (примеров 1197)
Remember the last time you told us the story of Star Wars? Помнишь, последний раз, ты рассказывал нам историю Звездных Войн?
Look, when I told her about juvie, it just came out, okay? Послушай, когда я рассказывал ей о колонии, это просто вырвалось.
Frank told me so much about you, but you're not how I pictured you at all. Френк много о вас рассказывал, но я вас совсем по-другому представляла.
Well, between everything you told me and meeting him myself, I just, you know, imagined him doing heavier stuff. После того, что ты рассказывал, и я видела сама, мне казалось, что такие дела ниже его уровня.
That's why I never told a soul until now and I never will again. Поэтому я об этом никому не рассказывал и больше никому не скажу.
Больше примеров...
Сообщили (примеров 1070)
Eight M23 ex-combatants told the Group that wounded soldiers were transported to either Rumangabo or Tshanzu. Восемь бывших комбатантов «М23» сообщили Группе о том, что раненые солдаты доставлялись в Румангабо либо в Тшанзу.
I am told Roman gentlemen do not solicit bribes. Мне сообщили, что римские властители не требуют взяток.
He was never told that he was cleared. Однако ему так и не сообщили о снятии с него подозрений.
Several States told the Committee of provisions of their criminal codes that prohibit various forms of speech advocating hatred based on racial, cultural, religious or similar grounds; some referred to the obligation imposed by article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Несколько государств сообщили Комитету о положениях в своих уголовных кодексах, запрещающих различные формы пропаганды ненависти на основе расовых, культурных, религиозных или аналогичных мотивов; некоторые указали на обязательство, налагаемое статьей 20 Международного пакта о гражданских и политических правах.
So you immediately told Mr. Gross, so that he could meddle with the algorithm and get back at them? - No. Вы незамедлительно сообщили мистеру Гроссу, чтобы он смог изменить алгоритм и отомстить им?
Больше примеров...
Сообщил (примеров 1071)
Eicke told Himmler that the 57-year-old Helwig was "totally decrepit... both mentally and physically" and recommended he be removed as commandant. Эйке сообщил Гиммлеру, что 57-летний Хелвиг был «совершенно дряхлым... и морально, и физически» и рекомендовал отстранить его от должности коменданта.
The day I told her I was going back to Starfleet. День, в который я сообщил ей что буду служить во флоте.
When Fahey told me you were in the city, he said you already knew where I was. Когда Фахи сообщил мне, что ты в городе, он сказал, что ты уже знала, где я.
White told Rolling Stone in a February 2013 interview that he was working on "20 to 25 tracks." В феврале 2013 года Уайт сообщил журналу Rolling Stone, что он работает над 20-25 новыми песнями.
As Bowie's health was declining, his lawyer told Lynch that he was unavailable. Когда здоровье Боуи ухудшилось, его адвокат сообщил Линчу, что Боуи не сможет принять участие в съёмках.
Больше примеров...
Рассказали (примеров 974)
School must have told them about The Italian Job. Наверное, им позвонили из школы и рассказали, как мы его запихнули в машину.
Princess Sophie and her brothers were told about Cabrinovic's apology and wrote a letter to him. Принцессе Софии и её братьям рассказали об извинениях Чабриновича, и они написали ему письмо.
You told everyone that Supergirl and Superman are cousins. Вы всем рассказали, что Супергерл и Супермэн кузены.
We told ourselves nice stories. Мы рассказали друг другу занятные истории.
And you told Gaskin? И вы рассказали Гаскину?
Больше примеров...
Рассказывала (примеров 739)
You know it because I told you! Ты знаешь это, потому что я тебе рассказывала!
Do you remember what I told you? Помнишь, я тебе рассказывала?
Lwaxana told me all about you. Луаксана рассказывала мне о вас.
Well, I never told you that. Этого я не рассказывала.
Lori would hate me for saying this, but she told me how you are at the office and as one gentleman to another, I justwant to say, Знаешь... Лори будет злиться, но она рассказывала как ты себя ведёшь в офисе, как один джентльмен другому, надеюсь тебя захуярит болезнь Лу Герига.
Больше примеров...
Говорят (примеров 879)
They told me you bought a super car. Говорят, ты купила ужасную машину...
Do what you're told, do it with respect or... делай, что тебе говорят, делай уважительно, или...
Our appeal is that, for a world truly fit for children, we need to listen to what children have told us and to work with them in ensuring that their recommendations are followed. Наш призыв состоит в следующем: для того чтобы построить мир, действительно пригодный для жизни детей, мы должны слушать то, что говорят нам дети, и, действуя вместе с ними, выполнять их рекомендации.
We are now told that Теперь нам говорят, что...
Some of us are told at 1 8, some of us are told at 40, but we're all told. Кому-то это говорят в 18, а кому-то - только в 40, но говорят всем.
Больше примеров...
Сказавший (примеров 2)
This the guy who told you to call 911? Парень, сказавший вам позвонить 911?
When he attempted to commit suicide with a pistol after being rescued by the US Navy, he was restrained by a sailor who told him two words: "Stay alive." Когда он пытался застрелиться, будучи спасённым флотом США, его остановил моряк, сказавший ему: «Останься живым».
Больше примеров...