He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. |
Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР. |
I'm told he is the best negotiator we've got. |
Мне сказали, что он лучший наш переговорщик. |
All we told the clients is you were fired. |
Все, что мы сказали клиентам, это что тебя уволили. |
When I called the police station, they told me she wouldn't see me. |
Когда я позвонил в полицейский участок они мне сказали, что она не хочет меня видеть. |
I was told you found my husband. |
Мне сказали, что вы нашли моего мужа. |
You told the police you had never seen the guy found dead here today. |
Вы сказали полиции, что никогда не видели парня, обнаруженного сегодня здесь мертвым. |
I was told that your kind vanished from this land long ago. |
Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно. |
I wish you would've told me that earlier. |
Хотел бы я, чтобы вы сказали мне это раньше. |
All right, I called, and they told me you were being released. |
Ладно, я позвонила, и мне сказали, что тебя отпускают. |
We told you, we haven't seen him. |
Мы же вам сказали, что не видели его. |
Then you came along and you told me I was right. |
А затем появились вы и сказали, что я был прав. |
We were told there's a property due south. |
Нам сказали, что на юге кто-то живёт. |
I did as I was told. |
Я сделала, как мне сказали. |
Hoping to talk to you about what you told Dr. Harris earlier. |
Я надеялся поговорить с вами о том, что вы сказали доктору Харрису. |
No, I did what I was told. |
Я сделал то, как мне сказали. |
I was told I need to get a lot of rams. |
Мне сказали, что должно быть много оперативной памяти. |
I'm just doing what I'm told. |
Я просто делаю, что мне сказали. |
He told me he wouldn't go today. |
Врачи сказали, что сегодня он не умрет... |
Yes, you told me, vadas. |
Да, вы это сказали, Вадаш. |
It's as if someone told me that the world had stopped turning. |
Как будто мне сказали, что мир остановился. |
The admissions office told me to report here. |
В приемной комиссии сказали мне что бы сообщил здесь. |
As you've been told, we're investigating the death of Marcy Victor's fiance Antonio Castro. |
Как вам уже сказали, мы расследуем смерть жениха Марси Виктор - Антонио Кастро. |
They told me it's somewhere near here. |
Мне сказали, что это где-то рядом. |
But I was also told you had a lot of dough. |
И ещё сказали, что ты успел его заныкать. |
Your parents told me you've been a busy guy lately. |
Твои родители сказали, ты очень занят. |