| He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. | Ему сказали, что он ушибся во время выполнения исследовательской работы. для ФБР. |
| I'm told he is the best negotiator we've got. | Мне сказали, что он лучший наш переговорщик. |
| All we told the clients is you were fired. | Все, что мы сказали клиентам, это что тебя уволили. |
| When I called the police station, they told me she wouldn't see me. | Когда я позвонил в полицейский участок они мне сказали, что она не хочет меня видеть. |
| I was told you found my husband. | Мне сказали, что вы нашли моего мужа. |
| You told the police you had never seen the guy found dead here today. | Вы сказали полиции, что никогда не видели парня, обнаруженного сегодня здесь мертвым. |
| I was told that your kind vanished from this land long ago. | Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно. |
| I wish you would've told me that earlier. | Хотел бы я, чтобы вы сказали мне это раньше. |
| All right, I called, and they told me you were being released. | Ладно, я позвонила, и мне сказали, что тебя отпускают. |
| We told you, we haven't seen him. | Мы же вам сказали, что не видели его. |
| Then you came along and you told me I was right. | А затем появились вы и сказали, что я был прав. |
| We were told there's a property due south. | Нам сказали, что на юге кто-то живёт. |
| I did as I was told. | Я сделала, как мне сказали. |
| Hoping to talk to you about what you told Dr. Harris earlier. | Я надеялся поговорить с вами о том, что вы сказали доктору Харрису. |
| No, I did what I was told. | Я сделал то, как мне сказали. |
| I was told I need to get a lot of rams. | Мне сказали, что должно быть много оперативной памяти. |
| I'm just doing what I'm told. | Я просто делаю, что мне сказали. |
| He told me he wouldn't go today. | Врачи сказали, что сегодня он не умрет... |
| Yes, you told me, vadas. | Да, вы это сказали, Вадаш. |
| It's as if someone told me that the world had stopped turning. | Как будто мне сказали, что мир остановился. |
| The admissions office told me to report here. | В приемной комиссии сказали мне что бы сообщил здесь. |
| As you've been told, we're investigating the death of Marcy Victor's fiance Antonio Castro. | Как вам уже сказали, мы расследуем смерть жениха Марси Виктор - Антонио Кастро. |
| They told me it's somewhere near here. | Мне сказали, что это где-то рядом. |
| But I was also told you had a lot of dough. | И ещё сказали, что ты успел его заныкать. |
| Your parents told me you've been a busy guy lately. | Твои родители сказали, ты очень занят. |