Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
The man at the hardware store told me aluminum doesn't rust. В магазине сказали, алюминий не ржавеет и вообще не разрушается.
They rang us on the Monday night and told us they had a brand new baby that needed fostering. Нам позвонили посреди ночи в понедельник и сказали, что есть новорожденный которого надо передать под опеку.
I was told that you were already on the crime scene when officers arrived. Мне сказали, что вы были на месте преступления до прибытия полиции.
You told another SVR officer, Irina Semovetskaya, that the SVR was planning an attack. Вы сказали другому офицеру СВР, Ирине Зимовецкой, что СВР планирует нападение.
We already told them what we know. Мы уже сказали им что мы знаем.
If you'd slept with someone they would've told you. Если б ты не спал всегда один, тебе давно бы об этом сказали.
That's what we told you. Это то, что мы сказали тебе.
And you told other clients you were upset. И вы сказали другим клиентам что были расстроены.
They told me not to say anything. Они сказали мне ничего не говорить.
As did you, I'm told. И мне сказали, что вы тоже.
I was told there was a chance to shoot people. Мне сказали, что есть возможность пострелять в людей.
They told us not to be late, honey. Нам сказали не опаздывать, дорогая.
I expect the boys told her you'd won the lottery. Думаю, мальчики сказали ей о выигрыше.
You told the judge that what you did didn't hurt anyone. Вы сказали судье, что никому не причинили вреда.
I was told that you had stomach pain. Мне сказали, что у вас боли в животе.
You told me to take the West Side Highway, so I'm on it. Вы сказали ехать по Вестсайдскому, я и поехал.
They told our teachers what to teach. Они сказали нашим учителям что учить.
I'm told I burned my house down. Мне сказали, я сжёг свой дом.
I called the police, but they told me I had to wait 24 hours. Звонила в полицию, но они сказали, что должно пройти 24 часа.
You told aunt Julia they were good. Сами же сказали тете Джулии, что вкусно.
Though I'm told your testimony got me an extra five years. Хотя, мне сказали, из за твоих показаний я получил еще на пять лет больше.
They told me I'd find you here. Мне сказали, поискать тебя здесь.
Everything you have been told is true. Всё, что вам сказали - правда.
They told me at Social Services I could get some, but they never... В Соц Службе сказали, что дадут новые, но так и не...
You know, when I was growing up, my parents told me about the separation of church and state. Знаете, когда я был маленький, родители сказали мне, что церковь стала независима от государства.