Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Now, I've been told that you have prepared a statement. Мне сказали, что вы подготовили заявление.
We told you to wait for the army to move. Мы сказали тебе подождать, пока армия не пройдет.
I'm told your mother's army marches on polls. Мне сказали, что армия твоей матери идет на Полис.
You told me you didn't speak French. Вы сказали, что не говорите по-французски.
The company told her there was a possibility it could turn into something more, but no guarantees. В компании ей сказали, что есть возможность того, что она сможет продвинуться дальше, но никаких гарантий.
He also said... that some people told him practice was too hard. Он также сказал... то, что некоторые дети сказали ему о жесткой практике.
Probably not, just as long as they told her that we came. Может быть и нет, но они хотя бы сказали ей, что мы приходили.
You told me to leave it there, sir. Вы сказали оставить его там, сэр.
We've been told Aunt Josephine is fierce and formidable. Нам сказали, что Тётя Жозефина тверда и непоколебима.
They told me today there'd be a load of silver and China. Они сказали, что сегодня принесут много серебра и фарфора.
You told him to go to hell. И вы сказали им проваливать к черту.
You told me to give Anubis that Eye. Вы сказали мне дать Анубису тот Глаз...
We were told not to take any belongings. Нам сказали не брать никаких вещей.
He says doctors told them they'd all die after 5 years. Он говорит, что врачи сказали им, что они все умрут через 5 лет.
I was told to reinforce it, so I'm reinforcing it. Мне сказали укрепить, я и укрепляю.
I was told you were on leave. Мне сказали, вы в отпуске.
I'm... I'm told they asked permission for a glimpse of Your Majesty. Мне сказали, что они запрашивали разрешения у Вашего Величества.
We're told the man was mad. Мне сказали, что тот мужчина сумасшедший.
I enquired at the local station and they told me that you'd been seen together. Я спросил на местной лодочной станции, они сказали, что видели вас вместе.
No... they told me themselves. Нет, они мне сами сказали.
They told me they just wanted to get a mistrial. Они сказали мне, что хотел только получить ложный ход судебного разбирательства.
Mom and Dad got a divorce, and they never told us. Мама с папой развелись и не сказали нам.
We told you, he's mad. Мы же сказали тебе, он спятил.
You told me you were furnishing a playroom. Вы же сказали, что обустраиваете комнату для игр.
I just wish you told me earlier. Хотелось бы, чтобы вы сказали об этом раньше.