Now, I've been told that you have prepared a statement. |
Мне сказали, что вы подготовили заявление. |
We told you to wait for the army to move. |
Мы сказали тебе подождать, пока армия не пройдет. |
I'm told your mother's army marches on polls. |
Мне сказали, что армия твоей матери идет на Полис. |
You told me you didn't speak French. |
Вы сказали, что не говорите по-французски. |
The company told her there was a possibility it could turn into something more, but no guarantees. |
В компании ей сказали, что есть возможность того, что она сможет продвинуться дальше, но никаких гарантий. |
He also said... that some people told him practice was too hard. |
Он также сказал... то, что некоторые дети сказали ему о жесткой практике. |
Probably not, just as long as they told her that we came. |
Может быть и нет, но они хотя бы сказали ей, что мы приходили. |
You told me to leave it there, sir. |
Вы сказали оставить его там, сэр. |
We've been told Aunt Josephine is fierce and formidable. |
Нам сказали, что Тётя Жозефина тверда и непоколебима. |
They told me today there'd be a load of silver and China. |
Они сказали, что сегодня принесут много серебра и фарфора. |
You told him to go to hell. |
И вы сказали им проваливать к черту. |
You told me to give Anubis that Eye. |
Вы сказали мне дать Анубису тот Глаз... |
We were told not to take any belongings. |
Нам сказали не брать никаких вещей. |
He says doctors told them they'd all die after 5 years. |
Он говорит, что врачи сказали им, что они все умрут через 5 лет. |
I was told to reinforce it, so I'm reinforcing it. |
Мне сказали укрепить, я и укрепляю. |
I was told you were on leave. |
Мне сказали, вы в отпуске. |
I'm... I'm told they asked permission for a glimpse of Your Majesty. |
Мне сказали, что они запрашивали разрешения у Вашего Величества. |
We're told the man was mad. |
Мне сказали, что тот мужчина сумасшедший. |
I enquired at the local station and they told me that you'd been seen together. |
Я спросил на местной лодочной станции, они сказали, что видели вас вместе. |
No... they told me themselves. |
Нет, они мне сами сказали. |
They told me they just wanted to get a mistrial. |
Они сказали мне, что хотел только получить ложный ход судебного разбирательства. |
Mom and Dad got a divorce, and they never told us. |
Мама с папой развелись и не сказали нам. |
We told you, he's mad. |
Мы же сказали тебе, он спятил. |
You told me you were furnishing a playroom. |
Вы же сказали, что обустраиваете комнату для игр. |
I just wish you told me earlier. |
Хотелось бы, чтобы вы сказали об этом раньше. |