| They told her if she invited Louis and some friends over for a Halloween séance that he'd fall in love with her. | Они сказали что бы она пригласил Льюса и его друзей на Хэллоуин и тогда он влюбится в нее. |
| We're being told it may take weeks before... we get the city inspectors back down here to approve these site changes. | Нам сказали, что могут пройти недели, прежде чем... люди из городской инспекции заявятся сюда... для утверждения изменений в плане. |
| Have you told Mr Cochrane that I intend to put his property up for auction? | Вы сказали мистеру Кокрэйну, что я собираюсь выставить его собственность на аукцион? |
| I was told that it was fashionable this year, apparently it isn't. | Мне сказали, что в этом сезоне это модно. |
| And they told me bravo, it's you we need, you have no heart. | И мне сказали: "Браво!" Нам нужен именно ты, потому что у тебя нет сердца. |
| I was told that the press are not allowed to hear a word of this until we have more information. | Мне сказали, что пресса не допускается, чтобы услышать слово этого до тех пор, пока мы имеем больше информации. |
| Look, we're told that you have him back there. | Что вы хотите? Слушайте, нам сказали, он у вас. |
| I was told that I could run the course in my free time if I wanted to. | Мне сказали, что пожеланию я смогу пройти этот курс в свое свободное время. |
| You told her I was leaving today? | Это вы сказали ей, что я уезжаю? |
| I'm told you went to see an arrest of mine, Jonjo Heinz. | Мне сказали, ты проведывал моего арестованного, Джонджо Хайнца. |
| Have you been told where we're going? | Тебе сказали, куда мы едем? |
| I have to say, Mr. Kershaw was unusually upset about being told one of his sheep had been knocked down at side of road. | Я должна сказать, мистер Кершоу был ужасно расстроен, когда ему сказали, что одну из его овец сбили - на обочине дороги. |
| We talked to several people who told us that various friends and relatives had died in the bombing there in that collateral damage. | Мы сказали тем, кто говорил нам, что некоторые их друзья и близкие погибли под бомбами, что это - побочный ущерб. |
| He's the teacher and we do as told. | Потому что он учитель и мы делаем то, что нам сказали. |
| What did they say when you told them what happened? | Что они сказали, когда узнали о случившемся? |
| They told me to give out fun nicknames for team building. | Они сказали мне чтобы я им дал веселые имена для команды |
| Sir, we're told Blake Spencer lives here? | Сэр, нам сказали что Блэйк Спенсер живёт здесь. |
| We told him, and he just left. | Мы сказали ему, и он сразу уехал |
| I was told the building had been earmarked for affordable housing. | Мне сказали, что здание было помечено, как доступное жилье |
| They also told me that the nurse that took care of me did a real good job. | Ещё они сказали что медсестра очень мне помогла. |
| Can I ask you mom and dad have told you? | Могу я спросить, что... мама и папа сказали тебе? |
| You know, I don't think you told me that 20 years ago. | Знаете, я не думаю, что вы сказали мне об этом 20 лет назад. |
| And moments before Mr. Morrow's demise, you told me you were going to "cuddle" with the ball. | А за минуту до кончины мистера Морроу, вы сказали мне, что собирались "обниматься" с мячом. |
| Your make-up teacher's been told you all have to join the brass band! | Вашему преподавателю сказали, что вы все должны участвовать в духовом оркестре! |
| You told me to deliver the news even if it's not something you want to hear. | Вы сказали мне сообщать новости, даже если они будут для вас неприятны. |