No, I don't, because you told |
Не хочу, потому что вы сказали |
Dr Chilton, you told me I was the Chesapeake Ripper, and that's what I'm going to tell everyone. |
Доктор Чилтон, вы сказали мне, что я Чесапикский Потрошитель, и именно это я всем и скажу. |
Is that what you told Phillips, yesterday? |
Тоже самое вы вчера сказали Филлипсу? |
If you'd told me about this before, the money would've been there. It's gone. |
Если бы вы сказали раньше, я бы дала, но денег больше нет. |
Can you tell me what you told the nurse? |
Можете сказать мне, что вы сказали медсестре? |
They told them that their teeth were going to fallout. |
они сказали им, что их зубы выпадут, |
Bingo! Now I'm told that's not just a squid phenomenon with males, but I don't know. |
Готово! Так, мне сказали, что это явление не только у самцов кальмаров, но не знаю. |
Let me go to the police and tell them what you just told me. |
Позвольте мне обратиться в полицию И рассказать им, то что вы только что мне сказали. |
You know, last time, you told me what to say, and I didn't do that well. |
В прошлый раз вы мне сказали, что нужно говорить, и я справился так себе. |
I'm betting that you gave Justin that phone, probably told him someone from E.H.I. dropped by, wanted him to have it. |
Бьюсь об заклад, это вы дали Джастину телефон, возможно, сказали, что кто-то из Института оставил его для Джастина. |
Okay, we were told that you verbally assaulted her and threw a projectile in her face. |
Хорошо, но нам сказали, что вы ее унизили, и бросили ей что-то в лицо. |
What were you told about the birth parents? |
Что вам сказали насчет его биологических родителей? |
Okay, look, I don't understand, because you told me to build a bridge and that's what I've done. |
Хорошо, послушайте, я не понимаю, вы сказали мне "построить мостик" и я сделала это. |
You told us that you were asleep. Yes. |
Да, вы сказали, что спали в тот момент. |
I wanted to, but they told me I can't ever. |
Я хотела, но мне сказали, что я никогда не смогу. |
The kids told Claudia that she had to ride Beauty that it was like an initiation, a kind of thing they all had to do. |
Ребята сказали Клаудии, что она должна оседлать Красотку это было вроде испытания, которое они все проходили. |
He's been caught and... taken care of, I'm told. |
Его поймали, и... как мне сказали, к нему были приняты меры. |
Why wasn't I told this earlier? |
Почему мне не сказали об этом раньше? |
I've been told that I have a shooting here in 103... |
Мне сказали, что здесь в 103-ей квартире идёт съёмка. |
You said there was no Kray copycat, then you told us that Jimmy and Johnny Kray were nobodies. |
Вы говорили, что не было подражателя Креям, потом вы сказали нам что Джимми и Джонни ничтожества. |
We should've talked to Elisha more after we told her - she couldn't take her baby out of the country. |
Мы должны были поговорить с Элишей после того, как мы сказали ей, что она не может забрать ребенка из страны. |
He told the john he picked up last night his name was jack. |
Сказали, что его звали Джек, вчера вечером. |
You told Dr. Harlan your meds dulled you. |
Вы сказали д-ру Харлану, что они затуманивали ваш разум? |
They, in fact, told me three weeks. |
Как мне сказали, не более З недель. |
Bree, we just told the kids we're getting divorced. |
Мы только, что сказали детям, что мы разводимся. |