Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
They were told to play in the nearby park. Им сказали играть в парке поблизости.
My parents told me that we should respect the elderly. Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.
You told me that you are eating. Вы сказали мне, что вы едите.
And, actually, I was told that you'd been told. И, вообще-то, мне сказали, что тебе сказали.
Being told the news, she jumped for joy. Когда ей сказали новости, она прыгала от радости.
The policemen told him to leave Afghanistan, otherwise he would be murdered. В полиции ему сказали, что он должен уехать из Афганистана, иначе он будет убит.
If You'd told me that once, you'd told me a thousand times... Если б вы только один раз мне об этом сказали, а вы ведь уже тысячу раз это повторяли.
See, the loft - now, Kevin told us that you told him where to take you. Видите-ли, квартира... Кевин рассказал нам, что вы сказали ему, куда вас отвезти.
You told her, and she told me, that you said that you were better. Вы сказали ей, а она сказала мне, что вы сказали что вам лучше.
In the hospital, when he was conscious and out of danger and when they told him his father was dead, he began to laugh, I have been told. В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
I told them I wouldn't do it so they made me plant a bug and said if I told you, they'd be all over us. Я сказал, что не буду этого делать, и тогда, они заставили меня поставить жучок, и сказали, если я тебе расскажу, то они вообще с нас не слезут.
No one told me to take it out, they told me to look into the matter. Никто не говорил, чтобы вынести, сказали рассмотреть.
They've told her that you know more than what you've told her. Они сказали ей, что ты знаешь больше чем то, что ты ей сказал.
He wasn't too excited about going to jail for hindering prosecution, so he told us the story you told him to convince him to take that DNA test. Его не порадовала идея попасть за решетку за препятствие правосудию, так что он рассказал нам все, что вы сказали ему, убеждая сдать за себя ДНК-тест.
They told me the same thing that they told you. Мне сказали то же, что и тебе.
However, the authorities told him that he should leave the country. Однако представители власти сказали ему, что он должен покинуть страну.
They told her that just by speaking up today, she has already shown how strong and confident she was. Они сказали ей, что, просто высказавшись сегодня, она уже продемонстрировала свою силу и уверенность в себе.
The author was told that she would be further interviewed later, yet no hearing of the author or witnesses was conducted. Автору сказали, что с ней дополнительно побеседуют, но никаких допросов автора или свидетелей не проводилось.
I know very well what they told you. Я очень хорошо знаю, что они сказали Вам.
They told me this was the Hobart farm. Мне сказали, что это ферма Хобартов.
They told me it was a meteor that squashed little Paul. Мне сказали, что это метеорит размозжил малыша Пола.
It is just as was told to Poirot. А, именно так и сказали Пуаро.
But Poirot he has considered what you told to him in the churchyard. Пуаро обдумал то, что вы сказали ему на церковном кладбище.
First time I've been told that I'm too old for something. Впервые мне сказали, что я стара для чего-то.
Because we told them not to. Потому что мы им сказали не снимать.