Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
We were told everyone was killed in the fire. Нам сказали, что все погибли при пожаре.
I'm told that you speak with the dead. Мне сказали, что Вы разговариваете с мертвыми.
Will, and I told David he had to stop. Уилл и я сказали Дэвиду, чтобы он прекращал.
And apparently, the mice have not been told it's gone residential. И видимо, мышам не сказали что теперь это жилой дом.
I am told that pass through here take a look. Мне сказали придти сюда и все осмотреть.
Because you once told me that you have a father just like mine. Потому что однажды вы сказали, что ваш отец точно такой же, как мой.
Students in Mukachevo told him when he was a cobbler there. Студенты из Мукачево сказали ему, когда он был там сапожником.
We were told the hearing was pushed back by a half hour. Нам сказали, что слушание перенесено на полчаса.
You told us you and your husband were separated, but working things out. Вы сказали нам, что вы и ваш муж живете раздельно, но отношения налаживались.
You must have told him your name. Должно быть, вы сказали ему, как вас зовут.
You told the police that you were late. Вы сказали полиции, что опоздали.
Gerry, they told me you're on leave. Джерри! Мне сказали, ты в отпуске.
We were told you work with the police. Нам сказали, что вы работаете с полицией.
You know, when we first met, Mr. Forrester, you told us that some people live disappointing lives. Знаете, мистер Форрестер, когда мы впервые встретились, вы сказали, что некоторые люди разочаровываются в жизни.
They told us you got greedy and started raising your prices, so stop BSing. Они сказали нам, что ты стал жадничать и начал поднимать цены на товар, так что хватит уже врать.
Well, I was told this was a party. Ну, мне сказали, что тут вечеринка.
Just got told to come back to the office. Только что сказали вернуться в офис.
I was told that Emily was friendly with one of the footmen up at the Strumpshaw house. Мне сказали, что Эмили была дружна с одним из лакеев в доме Стрампшоу.
I wish you could have told him that. Как бы я хотел, чтобы вы ему это сказали.
We told them to shut that down. Но мы им сказали всё свернуть.
I was told that George was in some kind of trouble. Мне сказали, что Джордж находиться в беде.
I heard you told that to the D.A. thanks. Я слышал вы сказали это окружному прокурору.
I'm told that the pain will be excruciating. Мне сказали, что смерть будет мучительна.
They told me I could try again in 6 months. Они сказали, что я смогу пересдать экзамен через 6 месяцев.
They told me they wanted to offer the king their sympathies. Они сказали, что хотят выразить королю свое сочувствие.