Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
But there were plenty of sweaty hikers up there who told me all about how stp it was. Но там была очень много потных путешественников, которые сказали, как глупо я выгляжу.
We are told to believe that the fire from the jet fuel melted the steel framing of the towers which led to their collapse. Нам сказали, что пожар после попадания самолета, расплавил стальные перегородки башен -из-за которых они рухнули.
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо.
I seem to have a gift for suffering, preferring to love than be loved, I have been told. Кажется, я наделен даром страданий, предпочитая любить, а не быть любимым, как мне сказали.
They told me, I had to pick up the pipe and take it back to the warehouse. Они сказали мне, нужно взять трубы и привезти их на склад.
We were told to help prolong the confinement of detainees who refused to produce Intel vital to the War on Terror. Нам сказали, что продление срока задержания заключенных, которые отказались предоставить развед.данные, жизненно необходимо для войны с террором.
You told us he helped you finish the original serum, and he wants Hyde gone just as much as we do. Вы сказали, он помог закончить первоначальную сыворотку, и он хочет избавиться от Хайда не меньше нашего.
But, you know, when I asked where I could reach Vanessa, they told me to talk to her boyfriend. Но когда я спросил, где найти Ванессу, они сказали, что я могу переговорить с ее парнем.
They told me it was business. ћне сказали, что вы по делу.
That's not what his work told us. А нам там совсем другое сказали.
So what haven't you told us? Так чего ещё вы нам не сказали?
It's a very bad movie I made a few years ago, but since you told me you like crime stories. Это отвратительный фильм, в котором я снялся несколько лет назад, но раз вы сказали, что любите криминальные истории...
At the place where we found your son, you told your boy's father that he did this. На месте, где мы нашли вашего сына, вы сказали, что его отец это сделал.
Well, even if we had told him, I doubt if it'd have done much good. Даже если б мы ему и сказали, сомневаюсь, что от этого был бы толк.
And they told us that they are The Germans did. А нам сказали, что немцы.
We told them you got lucky, but that excuse will work once. Мы сказали им что тебе просто повезло, но это оправдание только на один раз.
You told me to hold him by the heel. Вы сказали держать его за пятку!
They told me I should talk to you if I don't... have a... pack number... Мне сказали мне следует поговорить с вами, если у меня нет... номера доступа.
I would have stayed in the hospital, but they told me I had to leave. Я бы остался в больнице, но они сказали, что я должен уйти.
I'm told it is hidden... buried in a secret place known only to Captain Rackham and the two of you. Мне сказали, что он зарыт в тайном месте, известном лишь капитану Рэкхему и вам двоим.
And told her she had one last task to perform. И сказали, что ей осталось завершить одно дело.
You told me you wouldn't help me without the gun, so I went to your boyfriend. Вы сказали, без пистолета не поможете, и я пошла к вашему парню.
Sir, with respect, you told me to put the case on the back-burner. Сэр, при всем уважении, но это вы сказали мне отложить дело в долгий ящик.
Nugget is, it was done after we told everyone Lobos was dead. После того, как мы всем сказали, что Лобос мертв.
Is that what you told the coroner? Это то, что вы сказали коронеру?