Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
I was told you need a cleaning lady. Мне сказали, что здесь нужна уборщица.
And one of them told a nurse he was here to question a robbery suspect. Сказали медсестре, что пришли допросить подозреваемого в ограблении.
I was told he could keep a secret. Мне сказали, он умеет хранить секреты.
We're told other people will die when other secrets are released. Нам сказали умрут и другие, если открыть остальные секреты.
I was told that they were neutered. Мне сказали, что они кастрированы.
Well, you told me that Gibbs would find the cabin. Ну, вы сказали мне, что Гиббс найдет хижину.
The minute they told me, I just knew. С той минуты, как они сказали мне, я просто знала.
We were told two to five years from the onset of symptoms. Нам сказали - от двух до пяти лет от появления симптомов.
Well, you told the coroner that his been labored all day. Ну, Вы сказали судье, что его дыхание было затрудненным весь день.
I've been told to avoid you. Мне сказали, что вас надо избегать.
It was, they told her, a star map displaying the routes of interstellar commerce. Это была, как ей сказали, звездная карта, показывающая пути межзвездной торговли.
I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа.
We told Judge Cross that we would solve the attempt on Lobos's life. Мы сказали судье, что расследуем покушение на Лобоса.
I was told it was a likeness of myself. Мне сказали, что там моя статуя.
You told her that Ed Clark was killed. Вы сказали ей, что Эд Кларк был убит.
Until then, I've been told to give you the first-class treatment. А до тех, мне сказали предоставить вам первоклассное лечение.
I was told there weren't any fish in this creek. Мне сказали, что здесь нет рыбы.
You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми.
You told your wife you were going there. Вы сказали жене, что отправитесь туда.
I only know what I've been told. Я знаю только то, что мне сказали.
Nobody even told me the pizza was here. Мне даже не сказали, что пиццу привезли.
I was told you spent your life in an hospice. Мне сказали, вы проведете свою жизнь в богадельне.
At the hospital, They told me it was not. В больнице мне сказали, что нет.
They told us not to contact anyone, you could be putting her in danger. Нам сказали, не контактировать ни с кем, ты можешь подвергнуть ее опасности.
You never told me the joke Saunière made of you. Вы не сказали, как Соньер... пошутил над вами.