| I was told you need a cleaning lady. | Мне сказали, что здесь нужна уборщица. |
| And one of them told a nurse he was here to question a robbery suspect. | Сказали медсестре, что пришли допросить подозреваемого в ограблении. |
| I was told he could keep a secret. | Мне сказали, он умеет хранить секреты. |
| We're told other people will die when other secrets are released. | Нам сказали умрут и другие, если открыть остальные секреты. |
| I was told that they were neutered. | Мне сказали, что они кастрированы. |
| Well, you told me that Gibbs would find the cabin. | Ну, вы сказали мне, что Гиббс найдет хижину. |
| The minute they told me, I just knew. | С той минуты, как они сказали мне, я просто знала. |
| We were told two to five years from the onset of symptoms. | Нам сказали - от двух до пяти лет от появления симптомов. |
| Well, you told the coroner that his been labored all day. | Ну, Вы сказали судье, что его дыхание было затрудненным весь день. |
| I've been told to avoid you. | Мне сказали, что вас надо избегать. |
| It was, they told her, a star map displaying the routes of interstellar commerce. | Это была, как ей сказали, звездная карта, показывающая пути межзвездной торговли. |
| I'm told I've been an inattentive host, gentlemen. | Мне сказали, что я негостеприимный хозяин, господа. |
| We told Judge Cross that we would solve the attempt on Lobos's life. | Мы сказали судье, что расследуем покушение на Лобоса. |
| I was told it was a likeness of myself. | Мне сказали, что там моя статуя. |
| You told her that Ed Clark was killed. | Вы сказали ей, что Эд Кларк был убит. |
| Until then, I've been told to give you the first-class treatment. | А до тех, мне сказали предоставить вам первоклассное лечение. |
| I was told there weren't any fish in this creek. | Мне сказали, что здесь нет рыбы. |
| You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. | Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми. |
| You told your wife you were going there. | Вы сказали жене, что отправитесь туда. |
| I only know what I've been told. | Я знаю только то, что мне сказали. |
| Nobody even told me the pizza was here. | Мне даже не сказали, что пиццу привезли. |
| I was told you spent your life in an hospice. | Мне сказали, вы проведете свою жизнь в богадельне. |
| At the hospital, They told me it was not. | В больнице мне сказали, что нет. |
| They told us not to contact anyone, you could be putting her in danger. | Нам сказали, не контактировать ни с кем, ты можешь подвергнуть ее опасности. |
| You never told me the joke Saunière made of you. | Вы не сказали, как Соньер... пошутил над вами. |