Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
I used the software they told me to use. Я использовал софт, которым мне сказали пользоваться.
But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive. Но учителя подошли потом ко мне и сказали, что никогда раньше не видели ребят такими сосредоточенными.
So we were told to build no more models; we were incompetent. Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны.
I'm told I have you to thank for my rescue. Мне сказали, что я должен быть благодарен тебе за свое спасение.
Did you tell him we told you? А вы ему сказали, что это мы настучали?
The sacstant told me that the majority of these tombs are empty. Могильщики сказали что большинство могил пусты.
You told me he wasn't ill. Вы сказали мне, что он здоров.
They told me he knew exactly how to cut me. Они сказали мне, что он знал как делать надрез.
They told us he betrayed his best friend, all of us, for the money. Они сказали, что он предал своего друга и всех нас ради денег.
Deputy Hanson testified that you told him that only you were allowed to drive that car. Помощник шерифа Хэнсон заявил, что вы сказали ему, что только у вас было право вести эту машину.
They told me you control metal. Они сказали, ты управляешь металлом.
We told you to sleep at the church. Мы сказали вам спать в цёркви.
They told me I could take Michael's things home with me when I was ready. Они сказали, что я могу забрать домой вещи Майкла, когда буду готова.
You told your wife you'd tell the truth. Вы сказали своей жене, что расскажете правду.
They told me to poison you. Они сказали, чтобы я отравила тебя.
We just told him the truth, mom. Мы сказали ему правду, мам. Да.
You told me once there were consolations to living in Ballarat. Однажды вы мне сказали, что живя в Балларате, нашли утешение.
You told us you meant nothing to him. Вы сказали, что ничего для него не значили.
I was told that he fell from a ridge. Мне сказали, что он упал с отвеса.
They told the police they were not convinced it was suicide. Они сказали полиции, что не верят в самоубийство.
But we told Keith that they weren't a good match. Но мы сказали Киту, что он не подходит.
I did as the broadcast told me, and the ambulance brought me here. Я сделала так, как сказали мне по радио, а скорая привезла меня сюда.
They told us to take breaks. Они сказали, что нам нужны перерывы.
The guards told us that you would like to leave, Mr. Fahd. Охранники сказали, что Вы хотели бы выйти из эксперимента.
Although the kids have now told me that they prefer the store-bought kind. Хотя дети уже сказали мне, что предпочитают покупные.