| I used the software they told me to use. | Я использовал софт, которым мне сказали пользоваться. |
| But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive. | Но учителя подошли потом ко мне и сказали, что никогда раньше не видели ребят такими сосредоточенными. |
| So we were told to build no more models; we were incompetent. | Нам сказали больше моделей не строить, что мы некомпетентны. |
| I'm told I have you to thank for my rescue. | Мне сказали, что я должен быть благодарен тебе за свое спасение. |
| Did you tell him we told you? | А вы ему сказали, что это мы настучали? |
| The sacstant told me that the majority of these tombs are empty. | Могильщики сказали что большинство могил пусты. |
| You told me he wasn't ill. | Вы сказали мне, что он здоров. |
| They told me he knew exactly how to cut me. | Они сказали мне, что он знал как делать надрез. |
| They told us he betrayed his best friend, all of us, for the money. | Они сказали, что он предал своего друга и всех нас ради денег. |
| Deputy Hanson testified that you told him that only you were allowed to drive that car. | Помощник шерифа Хэнсон заявил, что вы сказали ему, что только у вас было право вести эту машину. |
| They told me you control metal. | Они сказали, ты управляешь металлом. |
| We told you to sleep at the church. | Мы сказали вам спать в цёркви. |
| They told me I could take Michael's things home with me when I was ready. | Они сказали, что я могу забрать домой вещи Майкла, когда буду готова. |
| You told your wife you'd tell the truth. | Вы сказали своей жене, что расскажете правду. |
| They told me to poison you. | Они сказали, чтобы я отравила тебя. |
| We just told him the truth, mom. | Мы сказали ему правду, мам. Да. |
| You told me once there were consolations to living in Ballarat. | Однажды вы мне сказали, что живя в Балларате, нашли утешение. |
| You told us you meant nothing to him. | Вы сказали, что ничего для него не значили. |
| I was told that he fell from a ridge. | Мне сказали, что он упал с отвеса. |
| They told the police they were not convinced it was suicide. | Они сказали полиции, что не верят в самоубийство. |
| But we told Keith that they weren't a good match. | Но мы сказали Киту, что он не подходит. |
| I did as the broadcast told me, and the ambulance brought me here. | Я сделала так, как сказали мне по радио, а скорая привезла меня сюда. |
| They told us to take breaks. | Они сказали, что нам нужны перерывы. |
| The guards told us that you would like to leave, Mr. Fahd. | Охранники сказали, что Вы хотели бы выйти из эксперимента. |
| Although the kids have now told me that they prefer the store-bought kind. | Хотя дети уже сказали мне, что предпочитают покупные. |