Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
I am told that it contains water taken from the river that flowed past the very first palace 2000 years ago. Мне сказали, что в кубке находится вода взятая из реки, протекавшей позади первого императорского дворца две тысячи лет назад.
They told me you wouldn't be up and about for a while. А мне сказали, что вы еще долго не встанете на ноги.
You told me to buzz you about the suggestion box meeting when Jan was here. Вы сказали позвонить вам, сказать про ящик, когда Джен у вас будет.
Last year, at Galavan's, when we were attacked, you told me the law shows you where the line is. В прошлом году, у Галавана, когда на нас напали, вы сказали, что закон показывает тебе грань.
So we told her that we would check it out. Так что мы сказали ей, что проверим это место.
You told this guy who was going through the same thing that he should keep pictures of his wife around to help with the transition. Вы сказали тому парню, который тоже через это проходил что он должен хранить фотографии его жены, чтобы облегчить переходный период.
Well, they told me I did a great job, so... Ну, они сказали, что у меня все получилось, так что пока, лузеры.
But we told him we had to try it. Но мы сказали ему, что мы должны были попробовать.
If you would have told me I might use it on a businessman? Если бы мне сказали, что придётся использовать его на бизнесмене?
Well, I was told that you had a car that was adapted for wheelchair use. Мне сказали, у вас есть машина с оборудованием для инвалидного кресла.
I was told the ideal size for a television was half the distance from the viewing area. Мне сказали, что идеальный размер для телевизора, должен на половину покрывать радиус обзора.
No, I took it straight to the warehouse, just like I was told. Нет, я отвез все прямо на склад, как мне и сказали.
They told me you got into a fight? Они сказали мне, ты подрался?
Well, I could, but I was told this is my time right now. Ну, я могу, но мне сказали, что сейчас будет моё время.
Well, we told her to do what she normally does, so... Мы сказали ей делать то, что она обычно делает, так что...
It's not the same as breaking you but I'm told that as of this morning it is an acceptable option. Это не то же самое, что сломать вас но мне сказали, что к этому утру это уже приемлемый вариант.
I move ahead in readiness, assuming that this is going to happen, because you have told me that it will. Я двигаюсь вперед, я готов, я рассчитываю на то, что все произойдет так, как вы сказали.
I was told, you have to wait. Мне сказали: Ты должен ждать,
No answer from him yet, but his work have told us where he is. По нему никто не отвечает, но на его работе нам сказали, где он.
I've been told the sound of my voice puts people to sleep. Мне сказали, что звук моего голоса заставляет людей спать
Wish you would have told me. I'd offer to be a surrogate. Если бы вы мне сказали, я бы была суррогатной мамой.
I was quite sad when I was told I'd be making my vows in my habit. Я немного огорчилась, когда мне сказали, что я буду приносить клятву в рясе.
Last time I took one of these tests, they told me they were clouds. В последний раз, когда я проходила такой тест, мне сказали, что это облака.
Well, someone from the department called me, and told me to meet you here, bring the files. Мне позвонили из отдела, и сказали встретиться с тобой здесь и захватить дела.
I stopped by, but they told me you were ill. Я заходил к вам, но мне сказали, что вы больны.