Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
I'm told you just shot two people out in front of the embassy. Мне сказали, что ты подстрелил двоих человек перед посольством.
My handlers would have told me about a backup plan. Мои кураторы сказали бы о плане отступления.
Annette sat stranded in Orlando airport having been told all that. Озадаченная Аннет, которой всё это сказали, сидит в аэропорту Орландо.
We're prepping for something big but they haven't told us what. Мы готовимся к чему-то большому, но нам не сказали к чему именно.
The man told me it happens a lot. Мне сказали, так часто бывает.
You told me on the phone that the marriage was a disaster and left you penniless. Вы сказали по телефону, что ваш брак был катастрофой и оставил тебя без гроша.
You just told me you were pursuing an alternative theory of the crime. Вы мне только что сказали, у вас другая версия этого преступления.
You haven't told me what brought you here Вы мне не сказали, что вас сюда привело.
We were told you're the man who knows everyone. Нам сказали, что ты - человек, который всех знает.
They told me I'd be serving my country. Они сказали, что я буду служить своей стране.
You told me this would work. Вы сказали, что это сработает.
And one day I was told Matthias was killed in the frontline. Однажды, мне сказали, что Маттиас был убит на фронте.
And came with an army, I am told. И, как мне сказали, с армией в придачу.
They told me you'd agreed to host this "Thicker Than Water" show. Мне сказали, что ты согласилась вести это шоу "Гуще воды".
I'm told you believe the land belongs to Silas Burbage. Мне сказали вы полагаете это земля Сайласа Бебаджа.
They told me Ernesto was dead... killed by a drug cartel. Они сказали, что Эрнесто мертв... убит наркокартелем.
They told me you were killed. Мне сказали, что тебя убили.
I just accepted what I was told, and I moved on. Я просто приняла то, что мне сказали и уехала.
But I was told it ended badly. Но мне сказали, что у вас все плохо кончилось.
You told me you were washing these by hand. Вы же сказали, что стираете это вручную.
You told me to be the firm hand. Вы сказали, ему нужна твёрдая рука.
You told us you were leaving him. Вы сказали нам, что ушли от него.
They told me I'd be seeing my lawyer. Мне сказали, что ко мне придет адвокат.
I'm told they may have long-term implications for his career. Мне сказали, что они могут иметь долгосрочные последствия для его карьеры.
We were told that you could help us descend into Hades. Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад.