| I'm told you just shot two people out in front of the embassy. | Мне сказали, что ты подстрелил двоих человек перед посольством. |
| My handlers would have told me about a backup plan. | Мои кураторы сказали бы о плане отступления. |
| Annette sat stranded in Orlando airport having been told all that. | Озадаченная Аннет, которой всё это сказали, сидит в аэропорту Орландо. |
| We're prepping for something big but they haven't told us what. | Мы готовимся к чему-то большому, но нам не сказали к чему именно. |
| The man told me it happens a lot. | Мне сказали, так часто бывает. |
| You told me on the phone that the marriage was a disaster and left you penniless. | Вы сказали по телефону, что ваш брак был катастрофой и оставил тебя без гроша. |
| You just told me you were pursuing an alternative theory of the crime. | Вы мне только что сказали, у вас другая версия этого преступления. |
| You haven't told me what brought you here | Вы мне не сказали, что вас сюда привело. |
| We were told you're the man who knows everyone. | Нам сказали, что ты - человек, который всех знает. |
| They told me I'd be serving my country. | Они сказали, что я буду служить своей стране. |
| You told me this would work. | Вы сказали, что это сработает. |
| And one day I was told Matthias was killed in the frontline. | Однажды, мне сказали, что Маттиас был убит на фронте. |
| And came with an army, I am told. | И, как мне сказали, с армией в придачу. |
| They told me you'd agreed to host this "Thicker Than Water" show. | Мне сказали, что ты согласилась вести это шоу "Гуще воды". |
| I'm told you believe the land belongs to Silas Burbage. | Мне сказали вы полагаете это земля Сайласа Бебаджа. |
| They told me Ernesto was dead... killed by a drug cartel. | Они сказали, что Эрнесто мертв... убит наркокартелем. |
| They told me you were killed. | Мне сказали, что тебя убили. |
| I just accepted what I was told, and I moved on. | Я просто приняла то, что мне сказали и уехала. |
| But I was told it ended badly. | Но мне сказали, что у вас все плохо кончилось. |
| You told me you were washing these by hand. | Вы же сказали, что стираете это вручную. |
| You told me to be the firm hand. | Вы сказали, ему нужна твёрдая рука. |
| You told us you were leaving him. | Вы сказали нам, что ушли от него. |
| They told me I'd be seeing my lawyer. | Мне сказали, что ко мне придет адвокат. |
| I'm told they may have long-term implications for his career. | Мне сказали, что они могут иметь долгосрочные последствия для его карьеры. |
| We were told that you could help us descend into Hades. | Нам сказали, что ты можешь помочь спуститься в Ад. |