| It's a farmhouse of some kind, I'm told. | Это типа фермерского дома, как мне сказали. |
| They told me it was in flux. | Мне сказали, что график постоянно меняется. |
| You've told us how distasteful it would be for you to accept money from a paper. | Вы сами сказали нам, как это унизительно для вас принимать деньги от газеты. |
| Two patrons just told me that these short ribs are inedible. | Двое клиентов только что сказали мне, что эти ребрышки несъедобны. |
| I wasn't even sure he was dead until you told me. | Я даже не был уверен, что он мертв до того, как вы сказали мне. |
| You told the inspector that Potts was unstable. | Вы сказали инспектору, что Поттс был неуравновешенным. |
| No doubt you told your maid that the swap was some... hedonistic game. | Без сомнения, вы сказали горничной, что обмен ролями это... гедонистическая игра. |
| I'm told she will occasionally... break fingernails. | Мне сказали, время от времени у нее будут ломаться ногти. |
| We told them to gather everyone to give them an update. | Мы сказали им собраться всем вместе, чтобы мы сообщили им новости. |
| We were told you would be cooperative. | И нам сказали, согласитесь помочь. |
| I was told to come, so I came. | Мне сказали прийти, я пришел. |
| They told me Basilians don't run. | Мне сказали: священники не бегают. |
| Our parents told us not to frightened because they were bringing along this weathered old steam trunk. | Родители сказали нам не бояться, потому что они захватили с собой этот потрёпанный чемодан. |
| They told me Hank Voight was here to see me. | Мне сказали что Хэнк Войт хочет меня видеть. |
| We've been told to meet people higher up in the evening. | Нам сказали встретиться вечером с руководством. |
| They told me that you moved away. | Они сказали мне, что ты переехала. |
| I've been told something is returning. | Мне сказали, что оно возвращается. |
| I was told the end of time. | Мне сказали, что это конец времени. |
| You already told me I could go on a trip with Jeremy. | Вы только что сказали мне, что Я могу поехать в поездку с Джереми. |
| I've been told not to talk about this with anyone. | Мне сказали ни с кем об этом не говорить. |
| I was told in sincere confidence that no one but he would understand this message. | Мне сказали с искренним доверием что никто не кроме него не поймет этого послания. |
| They told her you were a Battlestar fan. | Сказали ей, что ты фанат "Бэттлстар". |
| But we told her not to. | Но мы сказали, чтобы она этого не делала. |
| Last week, you told me not to let you off the hook. | На прошлой неделе вы сказали, чтобы я не дал вам соскочить. |
| I'm told it's Britannia silver from the 1700s. | Мне сказали, что это британское серебро 18 века. |