Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
And you'll do as you're told? И ты будешь делать как тебе сказали?
I mean, I thought I was doing okay, but three of my professors told me I had to drop their classes. Я думал, что у меня всё хорошо, но трое преподавателей сказали, чтобы я бросил их предметы.
She's been kind of down since they told her that the mascots can't go on that trip. Она так подавлена с тех пор, как ей сказали, что талисман не может поехать вместе с ними.
Doctors told me that... there will come a day when... I won't know who she is. Врачи сказали мне, что настанет день, когда... я не буду знать, кто она такая.
They would've told him right away he didn't have an ulcer. Врачи все равно сказали бы ему, что у него нет язвы.
I'm looking for Harrison Weil, and I was told I could find him here. Я ищу Харрисона Вейла, мне сказали, что он здесь.
Yes, you told me his fiancée left him, and he's heartbroken. Вы сказали, что его бросила невеста, и его сердце разбито.
The glass slipper fits her foot, consequently, she is the Prince's bride, that's what you have told to the soldiers. Хрустальный башмачок пришёлся ей по ноге, следовательно, она и есть невеста принца, Вы сами так сказали солдатам.
We did what you told us to! Мы сделали то, что вы нам сказали!
Now, I'm not directly involved with the investigation, but I'm told they're starting to look at you. Ну, я лишь косвенно причастен к расследованию, но мне сказали, что к тебе начали присматриваться.
You haven't yet told me where you're going to. Вы не сказали мне, откуда пришли и куда идете.
You just told me that PJ depended on you for survival. Вы только что мне сказали, что Пи-Джей зависел от вас.
My in-laws sat me down last night and told me I must decide how to keep the Showalter name in the society pages. Родители Филипа усадили меня вчера и сказали, что я должна вернуть имя Шоуолтер в светскую хронику.
And now I'm, you know, been told to come here and endorse you. Но мне сказали приехать сюда и поддержать вашу кандидатуру.
When we came onto this task force, we were told that our job is to chase and capture, not question and judge. Когда мы пришли в команду, нам сказали, что наша работа выследить и поймать, не задавая вопросов и не вынося приговор.
I'm told, that all 8 parts of the second copy of this film are out on the? as well. Мне сказали, что все восемь частей второй копии этого фильма тоже кто-то взял.
We told them we'd do it! Мы сказали им, что мы сможем.
The guys told me that they were screaming and yelling at each other and that Carney threatened him. Парни сказали мне что они рвали и метали друг на друга и Карни угрожал ему.
Let me guess, you had already told the people in New York the diamonds were on the flight. Дай догадаюсь, вы уже сказали людям в нью Йорке, что алмазы на этом рейсе.
It's going to be the beginning, also, of a new, short, sharp and rather brutal exercise regime, I'm told. Это будет также начало нового, короткого, быстрого и довольно жестокого режима упражнений, как мне сказали.
When I asked you yesterday if you knew Idris Williams, you told me no. Вчера вы мне сказали, что не знали Идриса Уильямса.
Ed, I think they found that other canoe upstream, above where we told him. Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали.
I don't know what anyone else has told you, but I'm your manager. Не знаю, что сказали вам другие, но я ваш начальник.
So as you told us, you believed in your marriage vows. Значит, как вы нам и сказали, вы верили в брачные обеты.
We do know that Cooper said it was very hard to remember the story that you told him. Мы знаем, что Купер говорил, что было очень трудно вспоминать историю, которую вы ему сказали.