| That's exactly what someone else just told me an hour ago. | То же самое мне сказали час назад. |
| I was told I need to take a beat. | Сказали, что мне нужно отвалить. |
| The witches told you there'd be consequences to bringing Jeremy back and you did it anyway. | Ведьмы сказали тебе, что будут последствия если ты вернешь Джереми, но ты все равно это сделала. |
| They told him that there was a boycott, so he should not go and buy food. | Они сказали ему, что там идет бойкот, поэтому он не должен ходить и покупать еду. |
| I was told you had it all afternoon. | А мне сказали, он весь день при вас. |
| You told me this picture was taken in the '60s. | Вы мне сказали, что фотография была сделана в 60-х. |
| Some of you have been opposed to this measure and have told me so. | Некоторые не одобрили эту меру и прямо сказали мне об этом. |
| You told him I was here? | Вы сказали, что я его жду? |
| They told me I can't. | Они сказали, что я не смогу. |
| They told me that Juan Cerboni, is the... | Мне сказали, что Хуан Сербони... |
| Zimmerman - you haven't told us anything that we don't already know. | Циммерман... вы не сказали нам ничего, о чем мы не знали. |
| I was told that Monsieur Poirot was here. | Мне сказали, что здесь месье Пуаро. |
| You told that to us, Mademoiselle Gilchrist. | Так вы сказали, мадемуазель Гилкрист. |
| A project - and they told us to turn it down. | Проект - и они сказали свернуть его. |
| I was told you guys would be coming. | Мне сказали, что вы придете. |
| You told me... to go to school and see... | Сказали... зайти в школу посмотреть... |
| Doctor, you still have not told us why you came here. | Доктор, вы до сих пор не сказали нам, зачем прибыли сюда. |
| I was told you liked apples, my lord William. | Мне сказали, вы любите яблоки. милорд Уильям. |
| I was told you wished to see our treasurer also. | Мне сказали вы хотели видеть также нашего казначея. |
| Do you mind repeating what you told me earlier? | Вы не против повторить то, что сказали мне ранее? |
| I've just been told my housekeeper left at dawn. | Мне только что сказали, что рано утром уехала моя экономка. |
| You could have prevented her death if you'd told me where he was. | Вы могли предотвратить её гибель, если бы сказали мне, где он. |
| You-you told me there was no gun! | Вы сказали мне, что там не было пистолета! |
| Found in the western tunnels, I'm told, with no marks. | Вас нашли в западных туннелях, как мне сказали, без отметок на руках. |
| They told me it was a damaged overhead conductor. | Они сказали, что дело в повреждённых проводах. |