Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
At least that's what the world was told. По крайней мере, это то, что сказали миру.
You told me to keep it tight. Вы сказали мне держать язык за зубами.
When we told Joey, he cried his eyes out. Когда мы сказали Джо - он выплакал все глаза.
Gentlemen, they've told us that they would not stop until every human had been exterminated. Господа, они сказали нам... что не остановятся пока не истребят последнего человека.
One day, you told me all your dead were only one. Однажды вы сказали мне, что все ваши мертвые - это один.
You just told me you forgave him. Вы только что сказали, что простили его.
We still haven't told him what happened. Мы все еще не сказали ему, что случилось.
You told me to put my feelings on hold, and I did. Вы сказали мне отодвинуть свои чувства на второй план, я так и сделал.
You told us that you and Harry were big yucksters. Вы сказали нам, что вы с Гарри были большими шутниками?
~ It was important, you would've told me. Это важно, вы бы мне сказали.
You told them you were The Doctor. Вы сказали им, что вы - Доктор.
Well, you told Detective Bose that you weren't seeing anyone. Вы сказали детективу Бос, что ни с кем не встречаетесь.
They told us Prady is announcing at Bonaventure tomorrow night. Они сказали, что Пради будет представлять свою кандидатуру завтра в Бонавентуре.
They told me that their kitchen was in the back... so the cursing didn't bother anybody. Они сказали что их кухня была сзади... так что его маты никого не волновали.
We told Richard to get her no matter what it took. Мы сами сказали Ричарду нанять ее любой ценой.
You never told me where this virus came from. Вы так и не сказали, откуда взялся вирус.
Who we told not to leave my apartment. Которому мы сказали не выходить из моей квартиры.
She told them to vote no. Она сказали им голосовать "нет".
I've been told you are going home today. Мне сказали, что сегодня вы едете домой.
Servants told me you were carrying books upon books into your quarters. Слуги сказали, что ты переносил книги в свои покои.
They told me you were all set in here. Мне сказали, что осмотр уже закончен.
They've told us where the body is buried. Они сказали нам, где захоронено тело.
One of the unis told me they found Smitty's body. Мне сказали что нашли тело Смитти.
They told me you were having a briefing. Они сказали мне, что ты на совещании.
I've been told there's something with water. Мне сказали, что там не обошлось без воды.