| John, they told us to stay here. | Джон, нам ведь сказали оставаться здесь. |
| They told me my becoming Rosie Gonzalez was the only way to keep her safe. | Мне сказали, что стать Рози Гонзалез - это единственный способ сохранить ее безопасность. |
| You told him you never saw her, right? | Вы сказали ему вы никогда не видели ее, да? |
| I was told you had the man who did this. | Мне сказали, что вы схватили того, кто сделал это. |
| I was told if we ever talked about it, the company would go under. | Мне сказали, что если я когда-нибудь заговорю об этом, компания разорится. |
| We were told this job wasn't for one of us. | Нам сказали, что это работа не для нас. |
| I was told he might be staying here. | Мне сказали, что он живет здесь. |
| When they told me a second time, I fainted again. | Потом мне сказали это во второй раз и я снова упала в обморок. |
| We told that kid that he didn't kill his friend. | Мы сказали мальчику, что он не убил своего друга. |
| We haven't told you yet. | Мы же тебе еще не сказали. |
| They came to my apartment and told me to come. | Они пришли ко мне домой и сказали прийти. |
| You had just told me that two people got murdered. | Вы только что сказали мне, что два человека были убиты. |
| Mel and Linz told me you'd checked yourself in. | Мел и Линц сказали мне, что ты пришёл сюда. |
| I'm told you still have your cognitive abilities, Senator. | Мне сказали, что вы все еще есть познавательных способностей, сенатор. |
| But we were hoping that since we told you the truth... | Мы надеялись, раз уж мы сказали Вам правду... |
| I remember when I was told that my husband and daughter were killed. | Я помню, когда мне сказали, что мою дочь и мужа убили. |
| I reported it was told to me. | Я только сообщила о том, что мне сказали. |
| You told the kid there was no tooth fairy. | Вы сказали, что Зубных Фей нет. |
| We just rented out a field, rounded up a bunch of guys and told them to make you the hero. | Мы арендовали поле, собрали несколько ребят и сказали им сделать тебя героем. |
| And I've already told them about our situation with Emma. | Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают всё, чтобы нам было удобно. |
| I have asked for a confirmation official and they have not told me anything. | Я попросила у них подтверждение, но они мне ничего не сказали. |
| They told me that you were free. | Что ты свободен, сказали только мне. |
| They called me, told me it was impounded in Duluth. | Мне позвонили, сказали, что она нашлась в Дулуте. |
| I mean, they told us to shoot at everybody. | Они сказали нам стрелять по всем. |
| I was told we should fail, I did not believe it. | Мне сказали, что мы должны потерпеть неудачу, Я не верю в это. |