People were told to pop bubble wrap as they watched. |
И сказали лопать плёнку во время просмотра. |
You told me after that first surgery that we would see this through together. |
После 1й операции вы сказали мне, что мы пройдем через это вместе. |
That they more or less told him what to say. |
Что они фактически сказали ему, что нужно говорить. |
I'm doing everything they told me to. |
Я делаю всё, что мне сказали. |
Well, they told me I had to go see her. |
Мне сказали, что нужно с ней встретиться. |
But that's what you're being told to do. |
Но вам сказали сделать именно это. |
When the public was told that Manitowoc was not involved... |
Когда общественности сказали, что Мэнитуок не участвовал... |
You told him you'd roll the judge on the Mahoney crew. |
Вы сказали ему, что у вас в обороте судья банды Махони. |
I gave Governor Feron the message just as you told me, I swear it. |
Я передал губернатору Ферону сообщение так, как вы и сказали, клянусь. |
They just told me how to sound the words out phonetically. |
Они просто сказали мне как звучат их слова. |
You were told not to go there! |
Тебе же сказали - домой не ходить! - Ностальгия замучила. |
They told me she was my sister. |
Мне сказали, что она моя сестра. |
The elders told me my path is different. |
Старейшины сказали, что у меня другой путь. |
I was told you said there were six Jaffa. |
Мне говорили, что Вы сказали, что было шесть Джаффа. |
You told me you made it up. |
Вы сами сказали мне, что всё придумали. |
They told the family he was found on the street. |
Они сказали родным, что тело нашли на улице. |
We were told two documents with the address would be enough proof. |
Нам сказали, что двух квитанций с адресом достаточно. |
You told me to wheel her for the exact. |
Вы сказали, что она точно победит. |
I know that's what you told Oliver, but I have my doubts. |
Так вы сказали Оливеру, но я что-то сомневаюсь. |
They told me they'd take care of everything. |
Они сказали, что позаботятся обо всем. |
You told us you never heard of Dr. Naylor until someone hired you to kill her. |
Вы сказали нам, что никогда не слышали о докторе Нейлор до того, как вас наняли её убить. |
State Department told us to assume the worst. |
В ГосДепе нам сказали предполагать худшее. |
You never told us before about this dispute with Warnock. |
Вы не сказали нам об этом споре с Уорноком. |
We were told that she was very well loved. |
Нам сказали, что она была всеобщим любимцем. |
I'm told you're part of the deal. |
Мне сказали, что вы часть сделки. |