| People were told to pop bubble wrap as they watched. | И сказали лопать плёнку во время просмотра. |
| You told me after that first surgery that we would see this through together. | После 1й операции вы сказали мне, что мы пройдем через это вместе. |
| That they more or less told him what to say. | Что они фактически сказали ему, что нужно говорить. |
| I'm doing everything they told me to. | Я делаю всё, что мне сказали. |
| Well, they told me I had to go see her. | Мне сказали, что нужно с ней встретиться. |
| But that's what you're being told to do. | Но вам сказали сделать именно это. |
| When the public was told that Manitowoc was not involved... | Когда общественности сказали, что Мэнитуок не участвовал... |
| You told him you'd roll the judge on the Mahoney crew. | Вы сказали ему, что у вас в обороте судья банды Махони. |
| I gave Governor Feron the message just as you told me, I swear it. | Я передал губернатору Ферону сообщение так, как вы и сказали, клянусь. |
| They just told me how to sound the words out phonetically. | Они просто сказали мне как звучат их слова. |
| You were told not to go there! | Тебе же сказали - домой не ходить! - Ностальгия замучила. |
| They told me she was my sister. | Мне сказали, что она моя сестра. |
| The elders told me my path is different. | Старейшины сказали, что у меня другой путь. |
| I was told you said there were six Jaffa. | Мне говорили, что Вы сказали, что было шесть Джаффа. |
| You told me you made it up. | Вы сами сказали мне, что всё придумали. |
| They told the family he was found on the street. | Они сказали родным, что тело нашли на улице. |
| We were told two documents with the address would be enough proof. | Нам сказали, что двух квитанций с адресом достаточно. |
| You told me to wheel her for the exact. | Вы сказали, что она точно победит. |
| I know that's what you told Oliver, but I have my doubts. | Так вы сказали Оливеру, но я что-то сомневаюсь. |
| They told me they'd take care of everything. | Они сказали, что позаботятся обо всем. |
| You told us you never heard of Dr. Naylor until someone hired you to kill her. | Вы сказали нам, что никогда не слышали о докторе Нейлор до того, как вас наняли её убить. |
| State Department told us to assume the worst. | В ГосДепе нам сказали предполагать худшее. |
| You never told us before about this dispute with Warnock. | Вы не сказали нам об этом споре с Уорноком. |
| We were told that she was very well loved. | Нам сказали, что она была всеобщим любимцем. |
| I'm told you're part of the deal. | Мне сказали, что вы часть сделки. |