| And M.E. told me... that an unwarranted amount of insulin could definitely cause cardiac problems. | И медэксперты сказали мне... что неограниченное количество инсулина может точно стать причиной проблем с сердцем. |
| Because, Hastings, he was told that he had. | Потому, Гастингс, что ему это сказали. |
| But you told to no one that the pills were missing. | Но Вы ни одному человеку не сказали, что у Вас пропали таблетки. |
| We've been told your water contains magic. | Нам сказали, что твоя вода волшебная. |
| I've been told that you have cars for sale... | Мне сказали, что здесь продаются машины... |
| Coleridge Mather told us that your dad took regular time off to spend with you. | На фирме сказали, что твой отец регулярно брал из-за тебя отгулы. |
| It's an inset day and nobody told me. | Сегодня уроков нет, а мне не сказали. |
| Well, your roommates told me where you'd be. | Твои соседи сказали мне, где ты. |
| You should have told us that first. | Что же вы сразу нам не сказали. |
| I had been told that I emptied the royal cellars of everything save twelve barrels of sweet cider. | Мне сказали, что я опустошил королевские погреба, уничтожив 12 бочек сидра. |
| And you told her she could get 25-to-life? | А вы сказали ей, что она может получить пожизненный срок? |
| They told me if I didn't get their virus, they would kill Diane. | Они сказали мне, что если я не достану им вирус, они убьют Диану. |
| They just told me to lie there and relax. | Мне просто сказали лежать и отдыхать. |
| And I shaved, like you told me. | Но я брился, как вы и сказали. |
| They told me where to go. | Они сказали мне, куда идти. |
| When he was told that he couldn't fight for his country, I was relieved. | Когда ему сказали, что он не сможет воевать за свою страну, я обрадовался. |
| They told me he was shot by a private. | Мне сказали, что застрелил его рядовой. |
| When they told me I could handpick my team... he was my first call. | Когда мне сказали, что я могу набрать свою группу... я первым выбрал его. |
| But you told us that the man who you killed was your son. | Но вы сказали, что убили своего сына. |
| You just told me to talk to your father. | Вы же сами сказали мне поговорить с вашим отцом. |
| They told me you were at home. | Мне сказали, что вы дома. |
| They told me they'd probably rule it "inconclusive". | Мне сказали, что они сочтут это "недоказанным". |
| My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary. | Моя мама пыталась посетить его однажды, но ей сказали, что он в одиночке. |
| I was told 8:00 departure. | Мне сказали, что Вы отплываете в восемь. |
| We were told we could help the world. | Нам сказали, что мы можем помочь всему миру. |