Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Said you told him that Rush and I knew all about it. Вы сказали ему, что мы с Рашем все знаем.
Have they told you what the charges are, Mulder? Они сказали вам, какие обвинения, Малдер?
I need an army, and I'm told your people are among the fiercest warriors in the land. Мне сказали, что ваши люди одни из самых храбрых воинов в этом королевстве.
Have they told you what they plan to do with me? Они сказали, что хотят со мной сделать?
You told Dr. Pierce the last time you took the drug was at your last session. Вы сказали доктору Пирсу, что с последнего посещения не принимали лекарство.
I'm sure they told you to tell them if I was still fit to be out there. Я уверен, они сказали доложить им достоин ли я быть в патруле.
CA: I think you told me it had something to do with spheres, so let's start here. КА: Помнится, вы сказали, что это как-то связано со сферами, поэтому давайте начнём с них.
Someone told me it was you. Мне сказали, что это ты!
You two told me you'd give me anything if I would trash can Annie's date to your wedding. Вы двое сказали мне вы дадите мне все что угодно если я встречусь с Энни мусорным баком на вашей свадьбе.
So, apparently, you told a member of the press that you were at home Saturday and Sunday night. Вы сказали журналисту, что вы были дома в ночь с субботы на воскресенье.
When I'd been told by others I'd naught but months to live. Когда мне все сказали, что мне остается жить несколько месяцев.
I expected some money and they just told me that I'm not getting it because the company's gone bankrupt. Я думала мне заплатят, но они просто сказали, что компания обанкротилась и денег я не получу.
When they approached me, they told me I was the perfect candidate. Когда они обратились ко мне, они сказали, что я идеальный кандидат.
We were told it's better if there's no contact between any house members and Andrea. Мы сказали, будет лучше, если не будет никаких контактов между членами общества и Андреей.
If they'd told me it was you, I would've come right down. Если бы мне сказали, что это ты, то я бы сам к тебе приехал.
You told me she had a private room. Вы мне сказали, что у него была личная комната
They told me round up the hogs and put 'em in a pen. И сказали, чтобы я собрала всех своих свиней.
We're also guessing you're the one who told Tim Wagner about Mr. Moll's Web site. Мы также предполагаем, что именно вы сказали Тиму Вагнеру о сайте Молла.
I was told to be at a bar, pick a fight with your man. Мне сказали прийти в бар, и устроить с ним драку.
But like we told your lawyers, we're willing to forgo that for a quick plea... Но, как мы уже сказали вашим адвокатам, мы готовы пойти с вами на сделку...
I was supposed to put down my list of names, but... nobody told me what for. Я должен был написать список имён, но мне не сказали зачем.
Despite this record number of statements - a total of 175, I am told - our debate ended on the day scheduled. Несмотря на это рекордное количество выступлений - общее число, как мне сказали, 175, - наши обсуждения завершились в намеченный день.
They told me at the Wilderness Program to redirect my anger, so... whenever I get upset, I just come out here. На программе по управлению гневом мне сказали перенаправлять свою злость, так что... когда я расстроен, я прихожу сюда.
'Cause you gave him a corner right in the middle of the Blue Cobras' territory, told him it was his if he could hold it. Вы дали ему угол прямо посреди территории Синих Кобр и сказали, что он полностью его, если сможет удержать.
If somebody told me that I could never take another picture, I would go right home and put my head in the gas oven. Если бы мне сказали, что я больше не сделаю ни снимка, я бы пошел домой и засунул голову в газовую печь.