I was told not to, remember? |
Мне сказали не звонить, помнишь? |
They told me if I said anything to anyone... they'd come back for my mother. |
Они сказали, что если я кому-то расскажу они вернутся за моей мамой. |
The whole thing. Yesterday, what you told me. |
Все то, что вчера вы мне сказали, |
And you told her I was an FBI agent. |
И вы сказали ей, что я из ФБР. |
And when you told Curtis it was over? |
И когда вы сказали Кертису, что всё кончено? |
Please, let's order. Look, you told me you was in trouble. |
Вы сказали, что попали в неприятность. |
I was told you were ready to make a full confession? |
Мне сказали, вы хотите сделать полное признание? |
We told you it was nothing. |
Тебе же сказали, что не надо! |
They said that if we told anybody... that- they said they'd hurt Zach. |
Они сказали, что если мы кому-нибудь скажем,... они убьют Зэка. |
They told me at the Banana you were lookin' for me. |
В "Банане" сказали, что ты меня искала. |
[Daphne] They told me I can get 11 years for kidnapping. |
Они сказали, что мне могут дать 11 лет тюрьмы за похищение. |
I'm told that you operate a hardware concern |
Мне сказали, что вы держите скобяное заведение. |
When you told me last month you were going to get her, I had no idea it would happen so fast. |
Когда вы сказали мне в прошлом месяце что вернёте её, я не представлял, что это будет так быстро. |
I thought we told you to cancel all your appointments! |
Мы вроде сказали тебе отменить все встречи. |
Only because you told her not to touch anything with those fingernails. |
Только потому, что вы сказали ей ни к чему не прикасаться с таким маникюром? |
They told you they were staying around just long enough to mop up what's left of the Andover clan. |
Они сказали тебе, что будут находиться здесь пока не разберутся с тем, что осталось от клана Андовера. |
But you haven't told us yet where we're going on tour this year. |
Но вы так нам и не сказали, куда мы едем на гастроли. |
I was told he was walking across campus when he just started shaking, and then convulsing. |
Мне сказали, он шел по кампусу, когда его затрясло, а потом начались конвульсии. |
They told me that I had the chance to be part of something great, that I could make a difference. |
Они сказали, у меня есть шанс стать частью чего-то важного, что я мог бы все изменить. |
We told mom and dad we could take care of ourselves! |
Мы сказали маме и папе, что можем заботиться о себе сами. |
You just told the papers we couldn't tell one boy from another as a compliment for the months we spent working on your case. |
Вы просто сказали газетам, что мы не можем отличить одного мальчика от другого, в награду за пять месяцев, которые мы провели, работая над вашим делом. |
When she called the workers, they told her three months! |
Она позвонила рабочим, а они ей сказали ждать три месяца! |
Can you prove anything you just told me? |
Вы можете доказать, всё что только что мне сказали? |
We told him we need to show him something. |
Мы сказали, что нам надо кое-что ему показать |
You told police last night that your wife went into the city for her job? |
Прошлой ночью вы сказали полиции что ваша жена поехала в город на работу? |