I also was told you were brave. |
Мне также сказали, что вы очень храбрый. |
They told me it was a toy. |
Они сказали мне это была игрушка. |
I'm told that production has put aside 50 minutes for us to talk. |
Мне сказали, что съемки остановили на 50 минут, чтобы мы могли поговорить. |
I've been told you dabble in sorting out... delicate domestic matters. |
Мне сказали, что вы на досуге заниметесь тем, что улаживаете... деликатные семейные дела. |
You told me to get out right before the fire started. |
Вы сказали мне, что надо уходить, прямо перед тем, как начался пожар. |
They told me you're a hunter. |
Они сказали, что вы охотник. |
I was told you'd be a challenge. |
Мне сказали - ты крепкий орешек. |
You told me yourself he knew all those details. |
Вы сами мне сказали, что он знал все подробности. |
And yours have told me everything I need to know. |
И твои сказали мне всё, что нужно. |
And then the police cars came here and they told me the bartender was shot. |
Затем сюда прибыли машины полиции и они сказали, что бармена застрелили. |
I was told I could get some help here. |
Мне сказали, что здесь мне могут помочь. |
They told us you'd be here. |
Они сказали нам, вы должны быть здесь. |
You even told me you were of Bajor. |
Вы даже сказали мне однажды, что принадлежите Бэйджору. |
You told me your people spent centuries learning how to control their violent impulses. |
Вы сказали мне, что ваш народ потратил столетия, чтобы научиться контролировать их импульсивную агрессивность. |
I'm sensing something more to the encounter than what you've told me. |
Я ощущаю что-то гораздо большее, чем то, что вы сказали мне. |
We were told that he lives upstairs. |
Нам сказали, что он живет наверху. |
I have sources working in Stark Industries, and they told me that Howard is working on a formula for molecular nitramene. |
У меня есть источники работающие в Старк Индастриз, и они сказали мне, что Говард работает над формулой молекулярного нитрамина. |
And I'm told that the only way to reverse the astrolabe's effect is for me to use it again. |
И мне сказали, что единственный способ отменить эффект астролябии - использовать мне ее снова. |
I'm told at The Grover Motel, I'm not certain... |
Мне сказали, в мотеле Гровер, точно не знаю... |
I was told that I was a distraction. |
Мне сказали, что я отвлекаю от работы. |
I was told that my appearance was causing a breakdown in the decorum of the work atmosphere. |
Мне сказали, что мой внешний вид приводит к нарушению благополучной рабочей атмосферы. |
I was also told I could pick up Megan's personal effects. |
Мне сказали, я могу забрать личные вещи Меган. |
They told me not to ask. |
Они сказали мне, чтобы не спросить. |
You told me to come at once if there was anything important. |
Вы сказали мне явиться, если будет что-то важное. |
You're telling me something that I told you eight years ago. |
Вы сказали мне то, что я говорил вам в течение 8 лет. |