| I am told that you are very nearly a prodigal student, knowing almost instantly if someone is feeling. | Мне сказали, что вы чуть ли не расточительный студент, вы сразу знаете, когда кто-то испытывает чувства. |
| Okay. Take it off. I don't care what they told you. | Меня не волнует, что тебе сказали, выгружай. |
| Our colleague spoke to the kitchen staff, and they told him that no one there knows which rooms the orders go to. | Наш коллега поговорил с персоналом на кухне, и ему сказали, что там никто не знает, в какой номер отправляется заказ. |
| When they told me, I knew I had to do this. | Когда мне это сказали, я поняла, что должна это сделать. |
| We told her that we needed to practice three days. | Мы сказали, что нужно репетировать З дня |
| Even after you told them that fellow was a crook? | Даже когда вы сказали, что этот парень - мошенник? |
| I went to visit her yesterday, but they told me she'd already moved. | Я собирался к ней зайти вчера, но мне сказали, что она уже уехала. |
| Marisol, when you first told me about this plan, | Марисоль, когда вы мне сказали о своём плане, |
| No, what you told me was that you gave me all the bullets. | Нет, но вы сказали, что отдали мне все пули. |
| I tried going in last time, I got kicked out and was told to bring mother. | Как-то раз я пробовала, но меня выгнали и сказали приходить с мамой. |
| In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were 'not satisfied' with many areas of their lives. | Фактически, женщины сказали исследователям, которых цитировал Бакингем, что они не были «удовлетворены» многими сферами своей жизни. |
| Well, they also told me that I... I got you all struck by lightning. | Ну, они также сказали мне, что я... из за меня тебя ударило молнией. |
| I was everybody told me I was really good. | Сначала я боялась, но все мне сказали, что я очень красивая. |
| We told you, we aren't working for another studio and there isn't a plan to sabotage your big night. | Мы же сказали, что не работаем на другую студию, и нет никакого плана срыва сегодняшнего концерта. |
| I'm told I'm not supposed to argue or question, or even try to understand. | Мне сказали, что я не вправе спорить или задавать вопросы, или даже пытаться понять. |
| Why weren't we told about this? | Почему нам об этом не сказали? |
| Or told you how splendid you'd been? | Не сказали, как вы были прекрасны? |
| I was told there'd be three of you. | Мне сказали, что вас будет троё. |
| No, I said yes before they told me to do this. | Нет, я согласилась до того, как они сказали мне об этом. |
| When they told me that he'd been killed, | Когда они сказали, что его убили, |
| I bought a computer, and told me it had millions of colors in it. | Когда я купил компьютер, мне сказали, что он отражает миллионы цветов. |
| I don't care what they told you. | Плевать я хотел на то, что они тебе там сказали |
| Developing countries were told, once again, to get their houses in order, to address issues of governance, and to undertake "painful" structural reforms. | Развивающимся странам еще раз сказали навести порядок у себя дома, взяться за вопросы управления и предпринять "болезненные" структурные реформы. |
| He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck. | У него были эти пару волосков, растущих из родинки на левой части его лица, что приносит удачу, как мне сказали. |
| At this point, he was told by his doctors that he had about 3 months to live. | Врачи сказали ему, что через З месяца он умрёт. |