I am told that you are very nearly a prodigal student, knowing almost instantly if someone is feeling. |
Мне сказали, что вы чуть ли не расточительный студент, вы сразу знаете, когда кто-то испытывает чувства. |
Okay. Take it off. I don't care what they told you. |
Меня не волнует, что тебе сказали, выгружай. |
Our colleague spoke to the kitchen staff, and they told him that no one there knows which rooms the orders go to. |
Наш коллега поговорил с персоналом на кухне, и ему сказали, что там никто не знает, в какой номер отправляется заказ. |
When they told me, I knew I had to do this. |
Когда мне это сказали, я поняла, что должна это сделать. |
We told her that we needed to practice three days. |
Мы сказали, что нужно репетировать З дня |
Even after you told them that fellow was a crook? |
Даже когда вы сказали, что этот парень - мошенник? |
I went to visit her yesterday, but they told me she'd already moved. |
Я собирался к ней зайти вчера, но мне сказали, что она уже уехала. |
Marisol, when you first told me about this plan, |
Марисоль, когда вы мне сказали о своём плане, |
No, what you told me was that you gave me all the bullets. |
Нет, но вы сказали, что отдали мне все пули. |
I tried going in last time, I got kicked out and was told to bring mother. |
Как-то раз я пробовала, но меня выгнали и сказали приходить с мамой. |
In fact, the women had told the researchers whom Buckingham cited that they were 'not satisfied' with many areas of their lives. |
Фактически, женщины сказали исследователям, которых цитировал Бакингем, что они не были «удовлетворены» многими сферами своей жизни. |
Well, they also told me that I... I got you all struck by lightning. |
Ну, они также сказали мне, что я... из за меня тебя ударило молнией. |
I was everybody told me I was really good. |
Сначала я боялась, но все мне сказали, что я очень красивая. |
We told you, we aren't working for another studio and there isn't a plan to sabotage your big night. |
Мы же сказали, что не работаем на другую студию, и нет никакого плана срыва сегодняшнего концерта. |
I'm told I'm not supposed to argue or question, or even try to understand. |
Мне сказали, что я не вправе спорить или задавать вопросы, или даже пытаться понять. |
Why weren't we told about this? |
Почему нам об этом не сказали? |
Or told you how splendid you'd been? |
Не сказали, как вы были прекрасны? |
I was told there'd be three of you. |
Мне сказали, что вас будет троё. |
No, I said yes before they told me to do this. |
Нет, я согласилась до того, как они сказали мне об этом. |
When they told me that he'd been killed, |
Когда они сказали, что его убили, |
I bought a computer, and told me it had millions of colors in it. |
Когда я купил компьютер, мне сказали, что он отражает миллионы цветов. |
I don't care what they told you. |
Плевать я хотел на то, что они тебе там сказали |
Developing countries were told, once again, to get their houses in order, to address issues of governance, and to undertake "painful" structural reforms. |
Развивающимся странам еще раз сказали навести порядок у себя дома, взяться за вопросы управления и предпринять "болезненные" структурные реформы. |
He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck. |
У него были эти пару волосков, растущих из родинки на левой части его лица, что приносит удачу, как мне сказали. |
At this point, he was told by his doctors that he had about 3 months to live. |
Врачи сказали ему, что через З месяца он умрёт. |