| I was told you're new around here. | Мне сказали, ты тут новенькая. |
| You told me to come here. | Вы сказали, чтобы я сюда пришла. |
| The king and queen are safe, I'm told, but others were killed... guards, servants. | Мне сказали, король и королева в безопасности, но остальные убиты... стража, прислуга. |
| Nazanin was told that her makeover was a part of the church's humanitarian mission. | Назанин сказали, что смена имиджа была составляющей гуманитарной миссии ЦС. |
| I was told to bring over Maris Crane's files. | Мне сказали принести все документы по Марис Крейн. |
| So, you told him about... the power grid malware. | Так вы сказали ему о... вредоносном ПО энергосети. |
| I'm told it's your duty to accept. | Мне сказали, что ты должен их принять. |
| They told me I'd find you counting your treasure. | Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами. |
| What you told me I can't get out of my head. | То, что вы мне сказали, до сих пор не выходит из головы. |
| Morini told me he put the girl... Mr Vargo's daughter, on the bus. | Но Морини сказали мне, что он посадил девч0нку... Дочь мистера Варго на автобус. |
| Two barracks is what I'm told. | Две казармы, как мне сказали. |
| I was told that often comes here. | Мне сказали, что он часто приходит сюда. |
| You told me that a measure of a man is in the moment when he is confronted by himself. | Вы сказали, что мера человека проявляется в моменте, когда он сталкивается сам с собой. |
| You were told that it was shameful. | Тебе сказали, что это стыдно. |
| Maybe they was told to stay away from it. | Может им сказали держаться подальше отсюда. |
| Sir, I have been told you called off the FBI search for Rowan. | Сэр, мне сказали, что вы отозвали поиски ФБР по Роуэну. |
| They told me to take a leave of absence. | Они сказали мне, взять отпуск. |
| But... you told Kamal that he wouldn't... | Но... Вы сказали Камалу, что у него не будет... |
| They've already told me I'm coming back here. | Они сказали, я могу вернуться сюда. |
| Only 'cause they told you to. | Только потому, что тебе сказали. |
| Missing, as you told our colleagues earlier. | Исчез, как вы ранее сказали нашим коллегам. |
| The police told us he was here. | В полиции сказали, что он здесь. |
| They told you I was a hero. | Они сказали тебе, что я герой. |
| My gran didn't want to go where she was told... | Моя бабушка не хотела идти туда, куда ей сказали. |
| We were told the planet was safe and uninhabited. | Нам сказали - планета необитаема и безопасна. |