Eight of them raised their hands and... the rebels told them they could run away. |
Восемь человек подняли свои руки и... повстанцы сказали им, что они свободны. |
Incidentally, I have been told that the intersessional period is not a holiday time for the President. |
Кстати, мне уже сказали, что для Председателя межсессионный период - это не праздники. |
We are told that the clarifications provided on the Al Fatah system are not sufficient. |
Нам сказали, что объяснения, предоставленные в отношении системы «Аль-Фата», оказались недостаточными. |
We are told that the casting chambers could be used to produce motors for long-range missiles. |
Нам сказали, что литейные цеха могут быть использованы в целях производства двигателей для ракет большой дальности. |
We were told that the discussion included the release of all child soldiers. |
Нам сказали, что в ходе дискуссии обсуждался и вопрос об освобождении всех детей-солдат. |
Just told me they couldn't send me to the air force. |
Просто мне сказали, что не могут отправить меня в ВВС. |
A&M told Lambert they wanted more white people visible in the audience. |
А&М сказали Ламберт, что они хотят видеть больше белых людей в концертном зале. |
I was told very clearly that my next thing was detention centre. |
Мне сказали очень четко, что следующим шагом будет тюрьма. |
Hazards bad and their general enemies have told to Slavs, that Varyags. |
Они сказали славянам, что варяги - плохие и к тому же их общие враги. |
And if have told that I has heard. |
А если сказали то я прослушал. |
They were very surprised, but told us to keep administering it, which we have. |
Они были очень удивлены, но сказали продолжать давать его, что я и делаю. |
They told us that as the cancer spread Mayda would be completely paralyzed within three months. |
Они сказали нам, что по мере распространения рака Майда станет полностью парализованной в течение трех месяцев. |
You told me as much yourself. |
Вы же сами мне так сказали. |
The sergeants, they said if I told anyone, they'd kill me. |
Сержанты сказали, что если я расскажу, они убьют меня. |
They were allegedly neither told to stop nor that they were under arrest. |
Предположительно, им не приказали остановиться и не сказали, что они арестованы. |
When Ainars told me to take over that post, was not happy. |
Когда мне сказали Айнарса взять на этот пост, не был счастлив. |
We were told that the hemoglobin had increased to 124. |
Нам сказали, что гемоглобин повысился до 124. |
I was told to come the next day at 11:30. |
Мне сказали прийти на следующий день в 11:30. |
Legal told the crew that they could use the name 'Tonio', which Carlos found underwhelming. |
Юристы сказали, что они могли использовать имя 'Тонио', которое не привело Карлоса в восторг. |
Tobin was told of his appointment two weeks before it was announced. |
Тобину сказали двумя неделями ранее, чем объявление было сделано. |
I was told by the lamas that it represents a lama of Srong-btsan-sgam-po's times. |
Мне сказали, что это лама времён Srong-btsan-sgam-po. |
They told me you checked in... but they never saw you. |
Они сказали, что вы зарегистрировались... но вас там ни разу не видели. |
I was told not to bring you back too late. |
Мне сказали не приводить вас слишком поздно. |
I have been told a former member still works at the heart of IN6. |
Мне сказали, один из бывших участников до сих пор работает в сердце РУ6. |
As I was told later, close your eyes and think of England. |
Мнё как-то сказали: "Если это случится, закрой глаза и думай об Англии". |