Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
I asked for 6, you told me it was possible but that we had to talk in private. Я попросила 6, Вы сказали мне, что это возможно и то, что мы должны разговаривать в частном порядке.
I've been told I can only keep one registrar. ћне сказали, что € могу сохранить только один регистратора.
I dropped by your office, and they told me that you hadn't come in for the day. Я был в вашем офисе, и мне сказали, что вы не придети сюда в течение дня.
I believe when I made the same objection, you told his honor it was highly relevant. Помнится, когда я сделал подобный протест, вы сказали суду, что это имеет большое значение.
I didn't get a chance to see her, but the agency told me she was a 10. У меня не было шанса увидеть ее лично, но в агенстве мне сказали, что она была на десяточку.
I was told there was nothing left. Мне сказали, что в нем не осталось уже ничего:
Was he very upset when you told him? Он был очень расстроен, когда вы ему сказали?
They told me he was shot in a mugging, Мне сказали, что его застрелили при уличном ограблении,
Hanlon, you told me to come to you if I needed a favor. Вы сказали, что я могу прийти к вам, если буду нуждался в помощи.
What would you say if someone told you they had a fatal disease? Что бы вы сказали если бы кто-то рассказал вам о своем смертельном заболевании?
She tried, but they told her she'd go to the back of the line. Пыталась, но ей сказали, что она вернётся в конец очереди.
Anyway, Kevin's parents told him he had to get his grades up or he was off the team, so he ran away. Родители сказали Кевину, что он должен взяться за учебу, иначе его отстранят от спорта, и он сбежал.
Now, I was told by the Inspector General's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon. Мне сказали из офиса Генерального инспектора, что была подана анонимная жалоба на солдата во взводе.
He had the same look in his eyes as he did when we were told there was nothing more we could do for Amanda. У него был тот же взгляд, как в тот момент, когда нам сказали, что больше ничего нельзя сделать для Аманды.
why you told Jamie to protect the rocket. зачем вы сказали Джейми защищать ракету.
I got people will say you told them you had plans to spit on Cassie Flood's grave. Говорят, вы сказали, что планируете плюнуть на могилу Кесси Флад.
Maybe they told him to be dead and go live in guadalupe, only he's in our freezer. Возможно, ему сказали притвориться мертвым и уехать в Гваделупу, а он оказался у нас в холодильнике.
You were in shock, but you told me what had happened. Вы были в шоке, но Вы сказали мне, что случилось.
I'm sorry, I've just been told I have to go. Извините. Мне только что сказали, что я должен уйти.
I swear on the lives of my kids, I know nothing about what you've just told me. Клянусь жизнью моих детей, я ничего не знал об этом, пока вы мне не сказали.
I've just been told I'm not Smash Williams either. Мне тоже только что сказали, что я больше не Смэш Уильямс.
So you struck up a conversation, told her you knew her parents. Итак, вы начали разговор, сказали ей, что знаете ее родителей.
Maybe we're all going and they just haven't told you yet? А, может быть, мы все переместимся туда и они просто еще не сказали тебе об этом?
So when you told us you left the clinic at 9.30? Значит, когда вы сказали, что ушли в полдесятого?
We then told James we were stopping to put our wind deflectors up. Мы сказали Джеймсу, что остановились здесь поднять наши отражатели воздуха