We know that the El-Masris are wealthy, and you told us Sara was the target. |
Мы знаем, что Эль-Мазри богаты, и вы сказали, что целью была Сара. |
How could I know? I can't even wrap my head around what you just told me. |
У меня даже в голове не укладывается то, что вы мне только что сказали. |
You told him it'd be tonight? |
Вы сказали ему, что сегодня вечером? |
Because I was told his work would suffer if I didn't. |
Мне сказали, что пострадает его работа, если я этого не сделаю. |
You told a dying woman that she was great. |
Вы сказали умирающей женщине, что она поправляется! |
Why haven't you told Lieutenant Morse about this? |
Почему вы не сказали лейтенанту Морсу об этом? |
Look, I should have listened to you guys When you told me that my show was killing people. |
Я должен был послушать вас, парни, когда вы сказали, что моё шоу убивает людей. |
You told me it's only for 3 years |
Вы же сказали, что это только на три года. |
[Jamling] When the other Sherpas said they were afraid, I told them what my father had taught me. |
Когда другие Шерпа сказали, что они боятся, я рассказал им то, чему мой отец учил меня. |
I thought you told me you weren't looking for Regan. |
Вы ведь сказали, что не ищете Ригана. |
I've been told by your friends you are someone worth getting to know better. |
Ваши друзья сказали мне, что вы - тот, с кем стоит познакомиться поближе. |
David Lee, Julius and Eli are children who have been told they can't have a toy, which makes them want it even more. |
Дэвид Ли, Джулиус и Илай - это дети, которым сказали, что им нельзя игрушку, и они ее сильнее захотели. |
You told me to open her up, and then you weren't here. |
Вы сказали мне начать операцию, но так и не пришли. |
Soon as the first check bounced. they told me I'd reached maximum potential and sent me on my way. |
Вскоре после того как первый чек не был оплачен, они сказали, что я достиг своего максимального потенциала и отправили восвояси. |
If you had told me, he'd be dead by now. |
Если бы вы сказали мне, он был бы уже мертв. |
They told me I tried to stop a mugging... |
Мне сказали, что я спасал от хулиганов кого то. |
What haven't you told us, Farrell? |
Что вы не сказали нам, Фаррелл? |
Last time we were here, you told us this is where Jenna came to pick up her art. |
Когда мы в прошлый раз были здесь, вы сказали, что Дженна пришла сюда забрать свои поделки. |
I was told a bodyguard would be at the ceremony! |
Мне сказали, что телохранитель будет на церемонии! |
I'm told there was an incident here yesterday. |
Мне сказали, что здесь был инцидент вчера |
So I guess you told my husband, Joel, that there's been some playground drama. |
И вы сказали моему мужу Джоэлу, что на детской площадке произошла ссора. |
I don't know if they told you, I'm... |
Не знаю, сказали ли вам, но... |
I've actually been told that he's not even out there. |
На самом деле, мне сказали, что его вообще не существует. |
They told us each to buy a truck and report with it to what the BBC calls the Republic of the Union of Myanmar. |
Они сказали каждому из нас купить грузовик и прибыть с ним в то, что ВВС называет Республика Союза Мьянма. |
(Louie) If nobody ever told me not to (bleep) animals... |
Если бы мне не сказали, что нельзя $ %# с животными... |