Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
Just as we told the authorities then, Как мы и сказали тогда полиции,
And I mean, I know that you told me it's a virus... Я знаю, вы сказали, что это вирус...
He's a little upset he hadn't been told we were in his jurisdiction. Он немного расстроился из-за того, что мы не сказали ему о нашем участии в его юрисдикции.
In fact, I have been told That I just cast this energy aura all around me. Кроме того, мне сказали, что я собираю всю энергию вокруг себя.
They told me I was shot. ћне сказали, что мен€ подстрелили.
You never told us why you keep that teddy bear on the front of your truck. Вы так и не сказали, зачем у вас мишка на грузовике, спереди.
Is that what you told his son? Так вы сказали его сыну Питеру?
You haven't yet told me how you'll set this off when I... В еще не сказали, как вы его подорвете, когда я...
If the baby in the darkness of its mother's womb were told: Если бы ребёнку в темноте утробы его матери сказали:
Jan is heading to Loreto tomorrow, they told me at his hotel Ян отправится в Лорето завтра, они сказали мне его отель.
You haven't told me anything new Вы не сказали мне ничего нового.
Now, we were told he kept you informed about what he did. Нам сказали, что он извещал вас о каждом своем действии.
Do you know what they've told my family? Вы не знаете, что они сказали моей семье?
I messed up... badly... and was told that if I did it again, I might lose my job. Я напортачила, и мне сказали, что ещё раз - и я вылечу с работы.
But they told us that you are the keeper of the family tree, and I'd like to follow up on something. Но они сказали, вы хранительница семейного древа, и я бы хотела кое-что уточнить.
You told Memmo about this accident? и вы сказали Меммо о случившемся?
Look, I've been told I can give you another chance, but there's some things we have to do first. Короче, мне сказали, что тебе дан второй шанс, но прежде нам надо кое-что сделать.
Or so I've been told by a man who would know. По крайней мере, мне так сказали.
Hello! Dr. Maxfield thinks we're vampires, you know, threatened to expose us, told us to drop out. Здравствуйте Доктор Максфилд, думающий, что мы вампиры, вы знаете, угрожали разоблачить нас, сказали нам убраться отсюда.
I know it's something you would have told me to do. Я сделал это только потому, что знаю, что вы сказали бы мне сделать это.
So, when they came home that night, drunk, and told me they were going to Africa... Когда они пришли домой той ночью, пьяные, и сказали, что едут в Южную Африку...
I found the people you helped, and they told me what you did. Я нашла людей, которым ты помог, и они сказали мне, что ты сделал.
They told me you were on your way. Мне сказали, что ты как раз едешь домой.
You told me Tate's father figured out what happened. Вы сказали, что отец Тэйта всё выяснил
If things happened differently than you said at the hotel I don't care what your lawyer told you, it will come down on you. Если в отеле что-то произошло не так, как вы сказали, тогда меня не волнует, что сказал ваш адвокат, мы узнаем об этом, и оно обернётся против вас.