Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Сказали

Примеры в контексте "Told - Сказали"

Примеры: Told - Сказали
And they told me to bring a girl because it would be less suspicious. И они сказали мне ехать с девушкой, чтобы вызывать меньше подозрений.
And told me to get in the car. И сказали мне забраться в машину.
And they told me I shouldn't dwell on it. И они сказали мне не зацикливаться на этом.
And told detectives, it means they Withheld exculpatory evidence. И сказали детективам, значит, они утаили доказательство невиновности.
They told me you were hurt. Мне сказали, что ты ранен.
I knew they had told me not to talk. Я знала, что они сказали мне не говорить.
Just tell him what you told me. Ms Lemanczyk. Расскажите ему то, что сказали мне.
I was told I was too masculine for about six other careers. Мне сказали, что я была слишком мужеподобной для шести других карьер.
Everything they've told you is a lie. Всё, что они сказали тебе, это ложь.
I was told that he performed here with Donald Wolfit. Мне сказали, что он выступал вместе с Дональдом Вольфитом.
When you first told me he was sick... Когда Вы сначала сказали, что он болен...
I've been told to tell you not to hold your breath. Мне сказали сказать вам не задерживать дыхание.
You know, I was told today that the oil majors could buy and sell this country. Знаете, сегодня мне сказали, что нефтяные магнаты могут купить и продать эту страну.
I was told that he was in a meeting. Мне сказали, что он был на встрече.
They told me that's where my things are. Мне сказали, что там мои вещи.
They probably already told you that I was in an accident. Они, наверное, уже вам сказали, что я попал в аварию.
So her parents never told her. Так что родители ничего ей не сказали.
They haven't told me anything yet. Они еще ничего мне не сказали.
We told them that I was your aunt. Мы сказали им, что я твоя тётя.
They said if I told, they would kill you and daddy. Они сказали, что если я расскажу, они убьют тебя и папу.
They told me I blew them away. Они сказали что я их порвала.
You told me all that I need. Вы сказали всё, что мне нужно.
You told to the court that you never left the side of your patient during that evening, except when Mademoiselle Carlisle was present. На суде Вы сказали, что не отлучались от своего пациента весь вечер исключая время присутствия мадемуазель Карлайл.
I just assumed that your parents would have told you. Я так полагаю, твои родители тебе не сказали.
Your office told me you were here. В твоем офисе сказали, что ты здесь.