They told me you were still here. |
Они сказали мне, что ты все еще здесь. |
They told me you might die. |
Они сказали мне, что ты можешь умереть. |
I was told you had some news about them. |
Мне сказали, что у вас есть какие-то новости о них. |
But you told me he's in Africa. |
Но вы сказали мне, Что он находится в Африке. |
We told the Social we would. |
Мы сказали Социалке, что мы бы её взяли. |
I said exactly what you told me... |
Я сказал в точности, что вы сказали мне... |
Park Royal told me you weren't even registered there. |
В "Парк Ройяле" мне сказали, что ты даже не зарегистрирован там. |
The twins told me it prevents saddle chafing. |
Близнецы сказали, что она спасает от раздражения после седла. |
And they told me my proxy marriage was invalid. |
И они сказали мне, что мой "брак по доверенности" недействителен. |
They told me you had influence. |
Мне сказали, что это ты всё подстроил. |
You told us someone saw him shoot her. |
Вы сказали нам, кто-то видел, как он стрелял. |
The FBI told me Sully trusted Mickey. |
В ФБР сказали мне, что Салли доверял Микки. |
You told me yesterday your client declined to testify. |
Вчера вы мне сказали, что ваш подзащитный отказался от дачи показаний. |
You told me nothing would happen. |
Вы сказали мне, что ничего не случится. |
You told me not to starve myself. |
Вы же сами сказали мне не морить себя голодом. |
He told me that once you told him it just felt drawn to losers. |
Он говорил, что однажды вы ему сказали, что он нравится только неудачникам. |
But when we finally told him the name of his accuser, he proved that what Justin told us couldn't have happened. |
Но когда мы сказали ему имя обвинителя, Он доказал, что Джастин нам рассказал то, чего не могло произойти. |
One president told me that he was told that his co-pilot should not come to America because there are restrictions. |
Один президент сказал мне, что ему сказали, что его второй пилот не должен приезжать в Америку, так как существуют ограничения. |
'You once told me to trust my instincts about women, Mr. Smiley. 'Well, my instincts told me this woman had some treasure. |
Однажды вы сказали мне... доверять инстинктам насчёт женщин, мистер Смайли, и мои инстинкты подсказали, что эта женщина окажется ценной. |
Well, Emily just told me something that confirms what the kids told me on Tuesday at our debrief. |
Ну, Эмили мне кое-что рассказала, что подтверждает то, что сказали мне дети во вторник на разборе полетов. |
You must do as you are told to do. |
Ты должен делать так, как тебе сказали. |
In the light of what you told us, I think we should revise our plan. |
Учитывая то, что вы нам сказали, я думаю, нам следует пересмотреть свой план. |
Do as you were told to do. |
Делай так, как тебе сказали. |
I was told that I should see a doctor. |
Мне сказали, что я должен сходить к врачу. |
His parents told him to get into a university. |
Его родители сказали ему поступить в университет. |