| They told me you were up here. | Мне сказали, что вы здесь. |
| I'm told Bates is working at a public house in Kirby Moorside. | Мне сказали, что Бейтс работает в каком-то пабе в Кирби Мурсайд. |
| Edith was told her child would be taken away. | Вы сказали Эдит, что отнимете у нее ребенка. |
| Four different people told you that she passed out and that... | Четыре человека сказали тебе, что она отключилась и что... |
| You told me it was just a broken leg. | Вы же сказали, она просто сломала ногу. |
| I just do what I'm told. | Я просто делаю, что мне сказали. |
| They told me you were good. | Мне сказали, что ты хорош. |
| And besides, I think you might be interested in what they told me. | Кроме того, тебя заинтересует то, что они сказали. |
| We were told you went home. | Нам сказали, что вы пошли домой. |
| You told me to bring him here. | Вы сказали мне, привезти его сюда. |
| I'm told you enjoy blood sports. | Мне сказали, вам нравится кровавый спорт. |
| You told me to look in the paper. | Вы сказали найти его в газете. |
| They just told me he's in a... an acute post-traumatic coma. | Они сказали мне что он... в глубокой посттравматической коме. |
| The doctors recommended palliative care and told them she had a year to live. | Врачи рекомендовали паллиативную помощь и сказали что ей остался год. |
| They told me you were the treasure hunters, stealing their permissions. | Они сказали мне, что вы охотники за сокровищами, украли их разрешение. |
| You told the press we were meeting here. | Вы сказали прессе, что мы встречаемся здесь. |
| My parents haven't told me yet. | Мой родители пока не сказали мне. |
| They told me he doesn't do pastoral work anymore. | Мне сказали, что он больше не наставляет людей. |
| That's all I've been told, and so I... | Это всё, что мне сказали, поэтому... |
| I'm just doing as I was told, Miss Charlotte. | Я делаю то, что мне сказали, мисс Шарлотта. |
| I been told I'm a pretty good writer. | Мне сказали, что я хороший писатель. |
| All they told me was that something dropped and hit him on the skull. | Всё что мне сказали, что что-то упало. и ударило его по черепу. |
| You were told specifically to join us at the warehouse. | Тебе же ясно сказали присоединиться к нам на складе. |
| Four Daughters of the Confederacy with French manicures just told me I was the best server they ever had. | Четыре дочки кофедератов с французским маникюром, только что сказали мне, что я была лучшей официанткой, которая когда-либо их обслуживала. |
| You... you told me she killed herself. | Вы же сказали, она покончила с собой. |