I told you, I'm giving him space. |
Я говорила тебе, я дам ему пространство. |
This system's isolated, you told me so yourself. |
Ты сама говорила, что система изолирована. |
I told you not to look at the real-estate website. |
Я тебе говорила не смотреть сайт недвижимости. |
I know, I told him, but he shushed me. |
Знает, я ему говорила, но он меня не послушал. |
I told you that this was a pajama party. |
Я говорила тебе, что это будет вечеринка в пижамах. |
I told you moving here would be the best thing we ever did. |
Я же говорила, переезд сюда был нашим самым правильным решением. |
Like I told you, I just can't put up with her attitude anymore. |
Как я вам уже говорила, мы больше не можем терпеть ее поведение. |
She told me about him, said he was a good tipper. |
Она рассказывала мне о нем, говорила, что он хорошо платит. |
I told you it was best to stay away. |
Я же говорила тебе, держись от меня подальше. |
But you told me you never did it. |
Ты же говорила мне, что ты невинна. |
I told you, those boys are being cagey. |
Я говорила тебе, они что-то скрывают. |
Darling, if mom has told me you were asleep. |
Дорогая, мамочка мне говорила, что ты долго уже спишь. |
I've told you that, like, a thousand times. |
Я это тебе раз сто говорила. |
Look, I never told anybody this. |
Слушай, я никому этого не говорила. |
But Céline told her that they had been stained before. |
А Селин говорила, что пятно уже было. |
Pumpkin, I told you to stay away from that weird lady. |
Говорила тебе не лезть к этой странной леди. |
No, she told me she was doing a photo shoot, but... |
Нет, она говорила, что собирается на фотосъемку, но... |
I told you this morning I was going to come by. |
Я говорила тебе утром, что собираюсь зайти. |
I told everybody you were my real brother because I wanted it to be true. |
Я всем говорила, что ты мой брат, потому что хотела, чтобы это было правдой. |
I already told you his state of mind the last time you were here. |
Я уже говорила вам об этом последний раз, когда вы были здесь. |
I've never told anyone, but I'm really proud of them. |
Я никогда никому не говорила, но я очень ими горжусь. |
I told you I needed to be there, Mara. |
Я говорила тебе, я должна быть там, Мара. |
I've told nobody in the world for fear of discovery. |
Я никому еще не говорила, боялась, что нашу тайну раскроют. |
Years ago I told you - watch your back with him. |
Несколько лет назад я говорила тебе, следи за своей спиной - он опасен. |
I told him I was working. |
Я говорила, что я работаю. |