Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I have. I've already told him, he's not ready for it yet. Я ему говорила, что он еще к этому не готов.
She told you something about me? А про меня она не говорила?
Have I ever told you how high I get from tracking down the truth? Я когда-нибудь говорила тебе, какой кайф я получаю от выяснения правды?
No, Reuben, I've told you before, I don't want the farm. Я ведь говорила уже, что ферма мне не нужна.
I told her if she stayed, she'd lose her mind. Я говорила ей, что если она останется, то может свихнуться.
I told you not to go through my stuff. Сколько раз я тебе говорила не копошиться в моих вещах?
I told you... because of my love and devotion for you above all else. Я тебе говорила... из-за моей любви и преданности к тебе, это превыше всего.
And you haven't told him we... you know? А ты ему не говорила, что мы... ну, понимаешь.
No, she hasn't told me she "fancies" you. Нет, она мне не говорила, что ты ей "нравишься".
She told me that she was living in two worlds Она говорила, что живет в двух мирах.
Rosario told me a few years ago, before she and Rick left for Rome... that she wasn't rich growing up in Colombia. Розарио как-то говорила, еще до их с Риком отъезда в Рим что в Колубмии она росла не в богатой семье.
I'm sure I told you, he's helping me with my insomnia. Уверена, что говорила тебе, он занимается моей бессонницей.
Olivia told me she lived on the military base! Оливия говорила мне, что жила на военной базе.
I told you, I had two hours. Я же говорила, у меня 2 часа всего.
No, but I know what I said because Alison told me. Нет, но я знаю что говорила, потому что Элисон рассказала мне.
She told you she was a model? Она говорила тебе что была моделью?
Forget that I ever told you I signed with Highway 65. Забудь все, что я тебе говорила, я подписана с Хайвэй 65
I told you to tie it with a pin Говорила тебе, заколи его булавкой.
And Mandy never told anyone this, but the last time they broke up, he threatened to kill her. И Мэнди никому этого не говорила, но когда они в прошлый раз расстались, он угрожал убить ее.
You told me you couldn't stand Virginia Water! Ты мне говорила, что не выносишь Вирджинию Уотер!
He's my fiancé, and I told you to leave him out of this. Он - мой жених, и я говорила вам, не вмешавайте его в это.
I told you, you should get a massage. Я говорила тебе, тебе надо сходить на массаж.
I was sitting here, waiting for you, thinking how I told my dear husband Я сидела здесь, ожидая тебя, думая как я говорила своему дорогому мужу
I never told you, but I just Wanted to say thank you for hiring me. Я вам никогда не говорила, но я благодарна за то, что вы меня наняли.
I have already told you your mother I can help Я уже говорила твоей матери, что могу им помочь