I told you not to put him out there! |
Я говорила тебе не впутывать его в это! |
Dude, I told her if she screwed you over again |
Я говорила ей, если она подведет тебя опять |
But, Velma, you yourself told us how many of your ancestors were driven crazy... by this monster obsession. |
Но, Велма, ты сама говорила нам, как много твоих предков сошли с ума, из-за одержимости монстром. |
Not too many months ago you told me you were in love with him. |
Не так давно ты говорила, что любишь его. |
She bought me that dress, and I hated it, but I never told anyone else. |
Она купила мне это платье, и я терпеть его не могла, но никому не говорила. |
That's not what I told you. |
Это не то что я говорила тебе |
I told you that should you stay in Salem, you would die here. |
Я говорила, что если останешься в Салеме, то умрешь. |
I told you he couldn't be trusted! |
Я говорила тебя, что ему нельзя верить! |
She said that you told her that the scout from Danby College is coming. |
Она сказала, что ты говорила ей, что приезжает рекрут из колледжа Денби. |
Have I told you how much I love you all? |
Я говорила вам, как сильно я люблю вас? |
It seems I'm pregnant, but it's really early, so I haven't told anyone. |
Похоже я беременна, но срок очень ранний, так что я никому не говорила. |
I'm late for an appointment in the city, and I already told investigators that I don't know anything. |
Я опаздываю на встречу в городе, и я уже говорила следователям что я ничего не знаю. |
Well, if you're referring to the financial settlement, I already told you, I don't care anymore. |
Ну, если ты имеешь в виду финансовое соглашение, я уже тебе говорила, что мне это безразлично. |
Was anything she ever told me true? |
Она вообще говорила мне правду когда-нибудь? |
I told you I had a man. |
Я же говорила тебе, что встречаюсь. |
I never told Dorian, but... I got an anonymous letter and I thought it was from her, Melanie. |
Я никогда не говорила об этом Дориану, но... мне пришло анонимное письмо и я подумала, что оно от нее, от Мелани. |
Well, I hate to say I told you so, but Boorman always finds a way to skirt justice. |
Как ни печально, но я же говорила, Бурман всегда находит лазейку, чтобы избежать правосудие. |
I told you yesterday, it would've been when I left for the spa, at about 1.45. |
Я же говорила - вчера, когда я уходила на процедуры, примерно в без четверти два. |
I told you not to let her go with my ex-husband! |
Я же говорила вам не позволять ей уходить с моим бывшим мужем! |
Sally, I told you, I'm with Jimmy. |
Сэлли, я уже тебе говорила, я с Джимми. |
Kim Gordon of Sonic Youth told the Guardian the release seemed really community-oriented, but it wasn't catered towards their musician brothers and sisters, who don't sell as many records as them. |
Ким Гордон из Sonic Youth, говорила The Guardian: «Этот релиз кажется социально ориентированным, но на самом деле он не удовлетворяет их музыкальных "братьев" и "сестёр", которые не продают такого количества записей как они (Radiohead). |
I told you before, and I'll tell you again. |
Я говорила вам раньше и скажу снова, |
I told you that someday, someone was going to come to our door and try to hurt us. |
Говорила, что однажды, кто-то придет на наш порог, чтобы навредить нам. |
Why? - I told you to use earphones. |
За что? -Говорила тебе играть в наушниках, так? |
I loved Rory, and I never told him, but now he's gone. |
Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет. |