Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you not to put him out there! Я говорила тебе не впутывать его в это!
Dude, I told her if she screwed you over again Я говорила ей, если она подведет тебя опять
But, Velma, you yourself told us how many of your ancestors were driven crazy... by this monster obsession. Но, Велма, ты сама говорила нам, как много твоих предков сошли с ума, из-за одержимости монстром.
Not too many months ago you told me you were in love with him. Не так давно ты говорила, что любишь его.
She bought me that dress, and I hated it, but I never told anyone else. Она купила мне это платье, и я терпеть его не могла, но никому не говорила.
That's not what I told you. Это не то что я говорила тебе
I told you that should you stay in Salem, you would die here. Я говорила, что если останешься в Салеме, то умрешь.
I told you he couldn't be trusted! Я говорила тебя, что ему нельзя верить!
She said that you told her that the scout from Danby College is coming. Она сказала, что ты говорила ей, что приезжает рекрут из колледжа Денби.
Have I told you how much I love you all? Я говорила вам, как сильно я люблю вас?
It seems I'm pregnant, but it's really early, so I haven't told anyone. Похоже я беременна, но срок очень ранний, так что я никому не говорила.
I'm late for an appointment in the city, and I already told investigators that I don't know anything. Я опаздываю на встречу в городе, и я уже говорила следователям что я ничего не знаю.
Well, if you're referring to the financial settlement, I already told you, I don't care anymore. Ну, если ты имеешь в виду финансовое соглашение, я уже тебе говорила, что мне это безразлично.
Was anything she ever told me true? Она вообще говорила мне правду когда-нибудь?
I told you I had a man. Я же говорила тебе, что встречаюсь.
I never told Dorian, but... I got an anonymous letter and I thought it was from her, Melanie. Я никогда не говорила об этом Дориану, но... мне пришло анонимное письмо и я подумала, что оно от нее, от Мелани.
Well, I hate to say I told you so, but Boorman always finds a way to skirt justice. Как ни печально, но я же говорила, Бурман всегда находит лазейку, чтобы избежать правосудие.
I told you yesterday, it would've been when I left for the spa, at about 1.45. Я же говорила - вчера, когда я уходила на процедуры, примерно в без четверти два.
I told you not to let her go with my ex-husband! Я же говорила вам не позволять ей уходить с моим бывшим мужем!
Sally, I told you, I'm with Jimmy. Сэлли, я уже тебе говорила, я с Джимми.
Kim Gordon of Sonic Youth told the Guardian the release seemed really community-oriented, but it wasn't catered towards their musician brothers and sisters, who don't sell as many records as them. Ким Гордон из Sonic Youth, говорила The Guardian: «Этот релиз кажется социально ориентированным, но на самом деле он не удовлетворяет их музыкальных "братьев" и "сестёр", которые не продают такого количества записей как они (Radiohead).
I told you before, and I'll tell you again. Я говорила вам раньше и скажу снова,
I told you that someday, someone was going to come to our door and try to hurt us. Говорила, что однажды, кто-то придет на наш порог, чтобы навредить нам.
Why? - I told you to use earphones. За что? -Говорила тебе играть в наушниках, так?
I loved Rory, and I never told him, but now he's gone. Я люблю Рори, и я никогда ему этого не говорила, а теперь его нет.