Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
The boys are fine, back with their parents, like I told you. Мальчики в порядке, вернулись к родителям как я и говорила.
I've told you many times, we only protest in peace. Я уже говорила, что мы используем только мирную форму протеста.
Tawney, I told you, you got to get an education. Тони, я говорила тебе идти учиться.
I told Levi we should leave him alone, concentrate on our own affairs. Я говорила Леви, что мы должны оставить его в покое и сосредоточиться на собственных делах.
I told him that, and he said it's quite different. Я ему говорила, а он ответил, что это совсем другое.
I told Papa he was the real deal. Я говорила дедушке, что он не шутит.
No, I told you, don't provoke me. Нет, я тебе говорила, не провоцируй меня.
I told you I was on call. Я же говорила, что дежурю.
I told you, the program director was very understanding when I called. Я же говорила, что руководитель программы отнеслась с пониманием, когда я звонила.
I told you, we liked Rachel, not Zoe. Я уже говорила, нам нравилась Рейчел, а не Зои.
I spoke to Detective Hosko, who told me you were here. Я говорила с детективом Хоско, он сказал, что ты здесь.
I told you I only accept Visa, MasterCard or Mountain Dew. Я же говорила, что принимаю только Визу, Мастеркард или Маунтин Дью.
Besides, I told you I'm swearing off guys. Кроме того, я же говорила, что зареклась от парней.
I told you it wasn't like that. Я же говорила, там все совсем не так.
I told you not to do that. Я же говорила тебе этого не делать.
I told you, we're meant to be. Я говорила, что мы созданы друг для друга.
You told me I would never be loved when I was fat. Ты говорила, что меня никто не полюбит, когда я была толстой .
I told you, the NYPD has a strict policy about coworkers... dating. Я говорила тебе, что в полиции Нью-Йорка строгие правила по поводу отношений между напарниками.
I told ur mother Olivia was a terrible middle name. Говорила я твоей маме, что Оливия - ужасное второе имя.
I told you they'd miss us. Я говорила, что они скучают без нас.
I told Ethan, I don't visit nobody in jail. Я говорила Этану, что не буду навещать его в тюрьме.
I never told you his name. Я никогда тебе его не говорила.
I told you, he's a good man. Говорила, что он хороший человек.
I told you we were going for a walk. Я говорила, что мы пойдем гулять.
I've told myself life isn't one long honeymoon. Я говорила себе, что жизнь - это не медовый месяц.