Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
I told you, Alistair, I will not lose you again. Я говорила вам, Алистер, я не собираюсь снова вас терять.
I told you this would happen on account of... Я говорила тебе, что это случиться в конце-концов...
I told you that we would help you. Я говорила, что мы тебе поможем.
Kay, as I told you, Ron, is doing social work in New York. Я уже говорила тебе, Рон, Кей - социальный работник в Нью-Йорке.
I told you, I was asleep. Я же говорила, что спала.
I told you I felt something. Я же говорила, что что-то почувствовала.
I told you that being unaligned would have its privileges. Я же говорила, что нейтралитет имеет свои преимущества.
I told you I was talking to my sister in Minnesota. Я же сказала, я говорила со своей сестрой из Миннесоты.
I told you to clean it up. Я говорила тебе, чтобы ты убрал.
I told you I work after school. Я тебе говорила, что работаю после школы.
I told you you weren't going to be friends. Я говорила, вы не будете друзьями.
I told you that wasn't a good idea. Я говорила тебе, что это была плохая идея.
I told Mom a million times how important that is to me. Я говорила маме миллион раз, как это важно для меня.
I told you, I signed a lease. Я говорила, что уже подписала договор аренды.
I told you it's not possible. Я говорила, что это невозможно.
I told Mr. Rose the problem with the pipes this morning. Я говорила мистеру Роузу, что трубы не в порядке.
I've never told you just how awful he treated her. Я не говорила тебе о том, как он ужасно с ней обращался.
Remember, I told you he looked familiar. Помнишь, я говорила, что он выглядит знакомо.
I told you not to use the east stairwell. Я говорила тебе не ходить по восточной лестнице.
I already told you. I'm not going north of the Wall. Я уже говорила тебе, что не собираюсь на ту сторону Стены.
Well, I already told you I called Sam because things had been tense. Я уже говорила вам, что позвонила Сэму, потому что обстановка накалилась.
I never told anyone, but I always knew that I was different. Я никогда не говорила никому, но всегда знала, что я другая.
I told Detectives at the time... Я говорила детективам в то время...
As I told your husband, I studied with the best. Как я говорила вашему мужу, я практиковалась у лучших специалистов.
Second of all, I specifically told you to do something with this. Во вторых, я тебе уже говорила сделай что-нибудь с этим.