| And you told all this to your lawyer? | А ты говорила это своему адвокату? |
| I told you it wasn't the watch. | я говорила тебе, это не часы. |
| I never told you, but I'm flattered to be in your books. | Я тебе не говорила, но мне приятно, что ты упомянул меня. |
| She told you she likes me? | Она говорила, что я ей нравлюсь? |
| Remember I told you Vince Boyd was here tonight? | Помнишь, я говорила, здесь будет Винс Бойд? |
| Just tell Kelso what you told me about, you know, how you felt vulnerable and stuff. | Скажи Келсо то, что говорила мне, что чувствовала себя несчастной и прочее. |
| I told you not to come inside! | Я тебе говорила не заходить в магазин! |
| I told him to stay out of the ocean, but we had a fight. | Я говорила ему не лезть в океан, но мы поругались. |
| My mother told me that she met him once, that he was a White House aide. | Мама говорила, что он работал советником в Белом Доме. |
| See, I never told you, Clay, but I've always admired you. | Видишь ли, я не говорила тебе, Клэй, но я всегда восхищалась тобой. |
| What was Morgan's reaction when you told him? | Какая была реакция моргана когда ты с ним говорила? |
| I told you I needed help, no? | Я говорила мне нужна помощь, не? |
| I told you it's possible! | Я же говорила, что смогу. |
| I told you to not try surprising him He is too smart | Я же говорила не делать ему сюрпризов - он слишком умен. |
| I told you not to trust them, okay? | я же говорила тебе им не верить! |
| I told you I'd be late. | Я же вам говорила, что буду поздно. |
| No, I told you I can't. | Я же говорила, что не могу. |
| See, I told you I needed someone. | Я же говорила, что сама не смогу. |
| Later, Dalma told me that Giannina kept saying: | Дальма мне рассказывает, что Джаннина мне говорила: |
| When I told you the Paris elite was a bit like a zoo... | Я же говорила, что Париж - это забавная фауна... |
| I thought I told you I didn't want to see you again until Wednesday at the very earliest. | Я кажется Вам говорила, что не хочу Вас больше видеть самое раннее до среды. |
| And then it morphed into the stomach bug I just told Luke about. | А потом начались колики, о которых я только что говорила. |
| It was a mistake and I told him to back off, but he won't. | Это была ошибка и я говорила ему, отстать от меня, но он этого не сделал. |
| No, I told him I don't want him if he's in love with someone else. | Нет, я говорила ему, что не хочу быть с ним, если он влюблён в кого-то другого. |
| Patty, remember you told me to tell you if you were intruding? | Петти, помните ты говорила мне, что вам сказать если вы вторгались? |