| I told them that you didn't do it. | Я говорила им, что ты этого не делал. |
| I haven't even told him I was. | Я никогда не говорила ему, что люблю. |
| I told you not to push it. | Я говорила тебе, не давить. |
| I haven't told her of our engagement. | Я говорила ей о нашей помолвке. |
| Ann has told me repeatedly not to get a perm. | Энн сто раз говорила мне не делать завивку. |
| That's not what you told us before. | Это не то, что ты нам раньше говорила. |
| She always told me mine looked pretty good - she was right. | Я всегда говорила о том, что у меня был замечательный супруг - и это правда. |
| I told you not to stick these on the wall. | Я же говорила тебе не клеить ничего на стену. |
| I never told your mother, But I hired a private investigator. | Я никогда не говорила об этом твоей матери но я наняля частного детектива. |
| I told you I got kicked out. | Я же говорила, меня вышибли. |
| I told you there'd be other people who got messed up by the storm. | Я же говорила тебе, что есть другие люди на кого повлиял этот шторм. |
| I've told you, don't salute. | Я же говорила вам, не надо отдавать честь. |
| I told you I was working at a beauty parlor. | Я говорила тебе, что я работаю в салоне красоты. |
| I told you this was coming. | Я тебе говорила, что так и будет. |
| If I told you, I worked as a maid. | Я же тебе говорила, работала служанкой. |
| You know, she told me that Officer Nelson was the only person in her life who ever cared for her. | Ты знаешь, она говорила, что офицер Нельсон был единственным человеком в ее жизни, который заботился о ней. |
| For years, I never told him how I felt. | В течение могих лет я не говорила ему, что чувствую. |
| I told you, that's a good price for Axel. | Я говорила тебе, это хорошая цена для Акселя. |
| I feel as if I shouldn't have told you. | Как будто я не говорила тебе. |
| Never told me you could sing like that. | Ты не говорила что ты так поёшь. |
| Mom never told me she lived on a llama ranch. | Мама не говорила, что жила с ламами на ферме. |
| She told me I was her little gift. | Она говорила мне, что я ее маленький подарок. |
| And Laura Deverson told us the dinner wasn't for wives. | А Лора Деверсон говорила, что на ужине не было жен. |
| I told you you look better crouched down. | Я говорила, что ты лучше выглядишь на корточках. |
| I told him he'd look cooler without it. | Я говорила ему, что он выглядит круче без него. |