I told you you'd be pleased. |
Я же говорила, тебе понравится. |
I told you Mandy was a bad idea. |
Мэнди, я же говорила, что идея плохая. |
This is what you told me. I'm just confirming here. |
Ты сама мне говорила, я только уточняю. |
See, I told you I'd make you smile. |
Вот видите, я же говорила, что заставлю вас улыбнуться. |
I told you I threw him off a cliff. |
Я уже говорила тебе, что его надобно прижать как следует. |
I mean, I told him to quit. |
В смысле, я говорила ему бросить всё это. |
Well, I'll tell you what I told everyone else. |
Я скажу вас то же, что говорила другим. |
Because my mother, she told me this was a creative job. |
Мама мне говорила, что это будет творческая работа. |
You told me I coyld go. |
Ты говорила что я смогу пойти. |
I have told them not to blow that horn. |
Я же говорила им не гудеть. |
She told me if you found a treasure, you wouldn't have to work anymore. |
Она говорила, что благодаря сокровищу вы сможете не работать. |
I don't think I told you before, but you have a beautiful home. |
Не знаю, говорила ли раньше, но у вас очень красивый дом. |
Like I said, she hasn't told me anything. |
Повторюсь, ничего она мне не говорила. |
I mean, I told you this was a terrible idea. |
Я же говорила, что это плохая идея. |
I've told him my son is at Bard. |
Я говорила ему, что у меня сын в "Барде". |
I've told you a few times already to sleep at home and not in school. |
Я уже несколько раз говорила тебе Что надо спать дома, а не здесь. |
I told you, I wasn't here when Ambassador Kosh died. |
Я говорила вам, меня не было здесь, когда погиб посол Кош. |
I told you I was afraid that I would get you back only to lose you. |
Я говорила тебе, что боялась твоего возвращения только для того, чтобы снова потерять тебя. |
James Cooper, I've told you before not to contradict me in front of Jessie. |
Джеймс Купер, я говорила тебе раньше, чтобы ты не возражал мне при Джесси. |
OK, I haven't told anyone this, but I've been looking into spy schools. |
Ладно, я еще никому не говорила, но я просматривала шпионские школы. |
I already told Auntie Barbara last night. |
Я вчера уже говорила тёте Барбаре. |
Look, I told the police all this. |
Слушайте, я все это уже говорила полиции. |
I told you this whole thing was ridiculous. |
Я-я же говорила, что это глупая идея. |
Hardwiring. She told Olivia's mum her dad was her whole world. |
Она же говорила матери Оливии, что отец для нее все. |
I told you you were keeping something from me. |
Говорила же, ты что-то скрываешь. |