Английский - русский
Перевод слова Told
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Told - Говорила"

Примеры: Told - Говорила
As I have told you, I exchanged words with the man only in hope of sparing what remained of my people. Как я тебе уже говорила, я разговаривала с этим человеком лишь в надежде, что он пощадит оставшихся в живых моих людей.
'Cause I told you that I'm not ready to get back out there. Потому что я говорила тебе, что я не готова вернуться туда.
I told you... we're the same. Я говорила тебе... мы одинаковые!
See, I told you guys she went to our school. Ребята, я же говорила она из нашей школы.
Remember? I told you, mommy. Помнишь, я тебе говорила, мама?
I told you I was bad at acting. Я же говорила, что я не важная актриса.
I told you before, you have to man up and not give in to this sick stuff. Я тебе уже говорила, возьми себя в руки и не принимать этот больной материал.
I told you, Nate's parents are going to be there too. Я же говорила, родители Нэйта тоже приедут.
Remember I told you I had a master plan? Помнишь, я говорила тебе, что у меня есть специальный план?
Kat, I told you. Lt has to be a girl. Кэт, я же говорила, что нужна девушка.
I told you I couldn't go back. Я же говорила, что не вернусь в тюрьму.
I told you this was a bad idea. Я же говорила, что ничего не выйдет.
I told you we have a guest coming! Я же говорила, к нам сегодня придёт гость.
I told you not to stop here Говорила же, не надо было ходить туда...
I told you she was awesome! Я же говорила, что она классная!
No matter how many times I told her to let you go or just walk away, she wouldn't do it. И неважно сколько раз я говорила ей отпустить тебя или просто уйти самой, она меня не слушала.
Look, I know I already told you this, but my dad is a scary guy. Слушай, я знаю, что уже говорила, но мой папаша страшный человек.
Ooshima, have you ever told someone a totally made-up lie? Оосима, ты когда-нибудь говорила кому-нибудь полностью выдуманную ложь?
Alex, what I told you before Алекс, что я говорила тебе раньше
But even if I had, you never told me it was a secret. Даже если и так, ты не говорила, что это секрет.
Your Kath told me you had a couple of medals somewhere. Кэт говорила, что вы познакомились гдё-то в другом мёстё.
I already told you, I am not giving you $100,000 to invest in a nightclub. Я уже говорила, я не дам тебе 100000 долларов для инвестиций в ночной клуб.
Look, I already told you, whatever Marcel and Jack Toller were dealing together, I was out of that loop. Слушайте, я уже говорила, что Марсель и Джек Толлер работали вместе, но я в этом не участвовала.
Everything she told you is a lie. Все что она говорила тебе - ложь!
I'm sure she told you I was coming. Наверное, она говорила о моём приезде?